Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 73:26

Context
NET ©

My flesh and my heart may grow weak, 1  but God always 2  protects my heart and gives me stability. 3 

NIV ©

My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion for ever.

NASB ©

My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever.

NLT ©

My health may fail, and my spirit may grow weak, but God remains the strength of my heart; he is mine forever.

MSG ©

When my skin sags and my bones get brittle, GOD is rock-firm and faithful.

BBE ©

My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.

NRSV ©

My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.

NKJV ©

My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.


KJV
My flesh
<07607>
and my heart
<03824>
faileth
<03615> (8804)_:
[but] God
<0430>
[is] the strength
<06697>
of my heart
<03824>_,
and my portion
<02506>
for ever
<05769>_.
{strength: Heb. rock}
NASB ©
My flesh
<07607>
and my heart
<03824>
may fail
<03615>
, But God
<0430>
is the strength
<06697>
of my heart
<03824>
and my portion
<02506>
forever
<05769>
.
HEBREW
Mlwel
<05769>
Myhla
<0430>
yqlxw
<02506>
ybbl
<03824>
rwu
<06697>
ybblw
<03824>
yras
<07607>
hlk (73:26)
<03615>
LXXM
(72:26) exelipen
<1587
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
sarx
<4561
N-NSF
mou
<1473
P-GS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
meriv
<3310
N-NSF
mou
<1473
P-GS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
NET © [draft] ITL
My flesh
<07607>
and my heart
<03824>
may grow
<03615>
weak, but God
<0430>
always
<05769>
protects
<06697>
my heart
<03824>
and gives me stability
<02506>
.
NET ©

My flesh and my heart may grow weak, 1  but God always 2  protects my heart and gives me stability. 3 

NET © Notes

tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).

tn Or “forever.”

tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the Lord to a rocky summit where one could go for protection and to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org