Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 41:13

Context
NET ©

The Lord God of Israel deserves praise 1  in the future and forevermore! 2  We agree! We agree! 3 

NIV ©

Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.

NASB ©

Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting to everlasting. Amen and Amen.

NLT ©

Bless the LORD, the God of Israel, who lives forever from eternal ages past. Amen and amen!

MSG ©

Blessed is GOD, Israel's God, always, always, always. Yes. Yes. Yes.

BBE ©

May the Lord God of Israel be praised, through eternal days and for ever. So be it. So be it.

NRSV ©

Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.

NKJV ©

Blessed be the LORD God of Israel From everlasting to everlasting! Amen and Amen.


KJV
Blessed
<01288> (8803)
[be] the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
from everlasting
<05769>_,
and to everlasting
<05769>_.
Amen
<0543>_,
and Amen
<0543>_.
NASB ©
Blessed
<01288>
be the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, From everlasting
<05769>
to everlasting
<05769>
. Amen
<0543>
and Amen
<0543>
.
HEBREW
Nmaw
<0543>
Nma
<0543>
Mlweh
<05769>
dew
<05704>
Mlwehm
<05769>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kwrb
<01288>
(41:13)
<41:14>
LXXM
(40:14) euloghtov
<2128
A-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
genoito
<1096
V-AMO-3S
genoito
<1096
V-AMO-3S
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
deserves
<01288>
praise in the future
<05769>
and forevermore
<05769>
! We agree
<0543>
! We agree
<0543>
!
NET ©

The Lord God of Israel deserves praise 1  in the future and forevermore! 2  We agree! We agree! 3 

NET © Notes

tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.

tn Heb “from everlasting to everlasting.” See 1 Chr 16:36; Neh 9:5; Pss 90:2; 106:48.

tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “amen and amen”). This is probably a congregational response to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org