Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 16:36

Context
NET ©

May the Lord God of Israel be praised, in the future and forevermore. 1  Then all the people said, “We agree! 2  Praise the Lord!”

NIV ©

Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said "Amen" and "Praise the LORD."

NASB ©

Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. Then all the people said, "Amen," and praised the LORD.

NLT ©

Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And all the people shouted "Amen!" and praised the LORD.

MSG ©

Blessed be GOD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then everybody said, "Yes! Amen!" and "Praise GOD!"

BBE ©

Praise be to the Lord, the God of Israel, for ever and for ever. And all the people said, So be it; and gave praise to the Lord.

NRSV ©

Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting." Then all the people said "Amen!" and praised the LORD.

NKJV ©

Blessed be the LORD God of Israel From everlasting to everlasting! And all the people said, "Amen!" and praised the LORD.


KJV
Blessed
<01288> (8803)
[be] the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
for ever
<05769>
and ever
<05769>_.
And all the people
<05971>
said
<0559> (8799)_,
Amen
<0543>_,
and praised
<01984> (8763)
the LORD
<03068>_.
NASB ©
Blessed
<01288>
be the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, From everlasting
<05769>
even to everlasting
<05769>
. Then all
<03605>
the people
<05971>
said
<0559>
, "Amen
<0543>
," and praised
<01984>
the LORD
<03068>
.
HEBREW
P
hwhyl
<03068>
llhw
<01984>
Nma
<0543>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wrmayw
<0559>
Mleh
<05769>
dew
<05704>
Mlweh
<05769>
Nm
<04480>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kwrb (16:36)
<01288>
LXXM
euloghmenov
<2127
V-RMPNS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
kai
<2532
CONJ
erei {V-FAI-3S} pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
amhn
<281
INJ
kai
<2532
CONJ
hnesan
<134
V-AAI-3P
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
NET © [draft] ITL
May the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
be praised
<01288>
, in the future
<04480>
and forevermore
<05769>
. Then all
<03605>
the people
<05971>
said, “We agree
<0543>
! Praise
<01984>
the Lord
<03068>
!”
NET ©

May the Lord God of Israel be praised, in the future and forevermore. 1  Then all the people said, “We agree! 2  Praise the Lord!”

NET © Notes

tn Heb “from everlasting to everlasting.”

tn This is the Hebrew term אָמֵן (’amen, “surely”), traditionally transliterated “amen.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org