Psalms 18:47
ContextNET © | The one true God 1 completely vindicates me; 2 he makes nations submit to me. 3 |
NIV © | He is the God who avenges me, who subdues nations under me, |
NASB © | The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me. |
NLT © | He is the God who pays back those who harm me; he subdues the nations under me |
MSG © | This God set things right for me and shut up the people who talked back. |
BBE © | It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule. |
NRSV © | the God who gave me vengeance and subdued peoples under me; |
NKJV © | It is God who avenges me, And subdues the peoples under me; |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The one true God 1 completely vindicates me; 2 he makes nations submit to me. 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “the God.” See v. 32. 2 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication. sn Completely vindicates me. In the ancient Near East military victory was sometimes viewed as a sign that one’s God had judged in favor of the victor, avenging and/or vindicating him. See, for example, Judg 11:27, 32-33, 36. 3 tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.” |