Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 16:2

Context
NET ©

I say to the Lord, “You are the Lord, my only source of well-being.” 1 

NIV ©

I said to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing."

NASB ©

I said to the LORD, "You are my Lord; I have no good besides You."

NLT ©

I said to the LORD, "You are my Master! All the good things I have are from you."

MSG ©

I say to GOD, "Be my Lord!" Without you, nothing makes sense.

BBE ©

O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.

NRSV ©

I say to the LORD, "You are my Lord; I have no good apart from you."

NKJV ©

O my soul , you have said to the LORD, "You are my Lord, My goodness is nothing apart from You."


KJV
[O my soul], thou hast said
<0559> (8804)
unto the LORD
<03068>_,
Thou [art] my Lord
<0136>_:
my goodness
<02896>
[extendeth] not to thee;
NASB ©
I said
<0559>
to the LORD
<03068>
, "You are my Lord
<0136>
; I have no
<01077>
good
<02899>
besides
<05921>
You."
HEBREW
Kyle
<05921>
lb
<01077>
ytbwj
<02896>
hta
<0859>
ynda
<0136>
hwhyl
<03068>
trma (16:2)
<0559>
LXXM
(15:2) eipa {V-AAI-1S} tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
kuriov
<2962
N-NSM
mou
<1473
P-GS
ei
<1510
V-PAI-2S
su
<4771
P-NS
oti
<3754
CONJ
twn
<3588
T-GPN
agaywn
<18
A-GPN
mou
<1473
P-GS
ou
<3364
ADV
creian
<5532
N-ASF
eceiv
<2192
V-PAI-2S
NET © [draft] ITL
I say
<0559>
to the Lord
<03068>
, “You are the Lord
<0136>
, my only source of well-being
<01077>
.”
NET ©

I say to the Lord, “You are the Lord, my only source of well-being.” 1 

NET © Notes

tn Heb “my good [is] not beyond you.” For the use of the preposition עַל (’al) in the sense of “beyond,” see BDB 755 s.v. 2.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org