Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 144:9

Context
NET ©

O God, I will sing a new song to you! Accompanied by a ten-stringed instrument, I will sing praises to you,

NIV ©

I will sing a new song to you, O God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,

NASB ©

I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,

NLT ©

I will sing a new song to you, O God! I will sing your praises with a ten–stringed harp.

MSG ©

O God, let me sing a new song to you, let me play it on a twelve-string guitar--

BBE ©

I will make a new song to you, O God; I will make melody to you on an instrument of ten cords.

NRSV ©

I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,

NKJV ©

I will sing a new song to You, O God; On a harp of ten strings I will sing praises to You,


KJV
I will sing
<07891> (8799)
a new
<02319>
song
<07892>
unto thee, O God
<0430>_:
upon a psaltery
<05035>
[and] an instrument of ten strings
<06218>
will I sing praises
<02167> (8762)
unto thee.
NASB ©
I will sing
<07891>
a new
<02319>
song
<07892>
to You, O God
<0430>
; Upon a harp
<05035>
of ten
<06218>
strings
<06218>
I will sing
<02167>
praises
<02167>
to You,
HEBREW
Kl
<0>
hrmza
<02167>
rwve
<06218>
lbnb
<05035>
Kl
<0>
hrysa
<07892>
sdx
<02319>
rys
<07891>
Myhla (144:9)
<0430>
LXXM
(143:9) o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
wdhn
<3592
N-ASF
kainhn
<2537
A-ASF
asomai
<103
V-FMI-1S
soi
<4771
P-DS
en
<1722
PREP
qalthriw {N-DSN} dekacordw {A-DSN} qalw
<5567
V-FAI-1S
soi
<4771
P-DS
NET © [draft] ITL
O God
<0430>
, I will sing
<07891>
a new
<02319>
song
<07892>
to you! Accompanied by a ten-stringed
<06218>
instrument
<05035>
, I will sing praises
<02167>
to you,
NET ©

O God, I will sing a new song to you! Accompanied by a ten-stringed instrument, I will sing praises to you,

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org