Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 9:9

Context
NET ©

Give instruction 1  to a wise person, 2  and he will become wiser still; teach 3  a righteous person and he will add to his 4  learning.

NIV ©

Instruct a wise man and he will be wiser still; teach a righteous man and he will add to his learning.

NASB ©

Give instruction to a wise man and he will be still wiser, Teach a righteous man and he will increase his learning.

NLT ©

Teach the wise, and they will be wiser. Teach the righteous, and they will learn more.

MSG ©

Save your breath for the wise--they'll be wiser for it; tell good people what you know--they'll profit from it.

BBE ©

Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.

NRSV ©

Give instruction to the wise, and they will become wiser still; teach the righteous and they will gain in learning.

NKJV ©

Give instruction to a wise man , and he will be still wiser; Teach a just man , and he will increase in learning.


KJV
Give
<05414> (8798)
[instruction] to a wise
<02450>
[man], and he will be yet wiser
<02449> (8799)_:
teach
<03045> (8685)
a just
<06662>
[man], and he will increase
<03254> (8686)
in learning
<03948>_.
NASB ©
Give
<05414>
instruction to a wise
<02450>
man
<02450>
and he will be still
<05750>
wiser
<02449>
, Teach
<03045>
a righteous
<06662>
man
<06662>
and he will increase
<03254>
his learning
<03948>
.
HEBREW
P
xql
<03948>
Powyw
<03254>
qydul
<06662>
edwh
<03045>
dwe
<05750>
Mkxyw
<02449>
Mkxl
<02450>
Nt (9:9)
<05414>
LXXM
didou
<1325
V-PAD-2S
sofw
<4680
A-DSM
aformhn
<874
N-ASF
kai
<2532
CONJ
sofwterov
<4680
A-NSMC
estai
<1510
V-FMI-3S
gnwrize
<1107
V-PAD-2S
dikaiw
<1342
A-DSM
kai
<2532
CONJ
prosyhsei
<4369
V-FAI-3S
tou
<3588
T-GSN
decesyai
<1209
V-PMN
NET © [draft] ITL
Give
<05414>
instruction to a wise person
<02450>
, and he will become wiser
<02449>
still
<05750>
; teach
<03045>
a righteous
<06662>
person and he will add
<03254>
to his learning
<03948>
.
NET ©

Give instruction 1  to a wise person, 2  and he will become wiser still; teach 3  a righteous person and he will add to his 4  learning.

NET © Notes

tn The noun “instruction” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation.

sn The parallelism shows what Proverbs will repeatedly stress, that the wise person is the righteous person.

tn The Hiphil verb normally means “to cause to know, make known”; but here the context suggests “to teach” (so many English versions).

tn The term “his” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of smoothness and clarity.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org