Proverbs 28:2
ContextNET © | When a country is rebellious 1 it has many princes, 2 but by someone who is discerning and knowledgeable 3 order is maintained. 4 |
NIV © | When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order. |
NASB © | By the transgression of a land many are its princes, But by a man of understanding and knowledge, so it endures. |
NLT © | When there is moral rot within a nation, its government topples easily. But with wise and knowledgeable leaders, there is stability. |
MSG © | When the country is in chaos, everybody has a plan to fix it--But it takes a leader of real understanding to straighten things out. |
BBE © | Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire. |
NRSV © | When a land rebels it has many rulers; but with an intelligent ruler there is lasting order. |
NKJV © | Because of the transgression of a land, many are its princes; But by a man of understanding and knowledge Right will be prolonged. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | When a country is rebellious 1 it has many princes, 2 but by someone who is discerning and knowledgeable 3 order is maintained. 4 |
NET © Notes |
1 sn The Hebrew word translated “rebellious” has rebellion as its basic meaning, and that is the idea here. The proverb is describing a time when sinfulness brings about social and political unrest. 2 tn Heb “many are its princes” (so NASB). sn In such a chaotic time there will be many rulers, either simultaneously or in a rapid sequence. The times of the judges or the days of the northern kings of Israel provide examples. 3 tn Heb “a man who understands [and] knows”; NRSV “an intelligent ruler”; NLT “wise and knowledgeable leaders.” 4 tc The LXX reads (probably from a different underlying Hebrew text): “It is the fault of a violent man that quarrels start, but they are settled by a man of discernment.” For a survey of suggestions, see C. H. Toy, Proverbs (ICC), 495, and W. McKane, Proverbs (OTL), 630. tn This last line is difficult. The MT has כֵּן יַאֲרִיךְ (ken ya’arikh). The verb means “to prolong,” but כֵּן (ken) is open to several possibilities for meaning. J. H. Greenstone’s interpretation of it as a noun from the Hollow root כּוּן (kun) with a meaning of “established order” is what is expected here (Proverbs, 293). sn For a study of the verses in chapters 28 and 29 concerning kings and governments, see B. V. Malchow, “A Manual for Future Monarchs,” CBQ 47 (1985): 238-45. |