Proverbs 28:19
ContextNET © | The one who works his land will be satisfied with food, 1 but whoever chases daydreams 2 will have his fill 3 of poverty. |
NIV © | He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty. |
NASB © | He who tills his land will have plenty of food, But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty. |
NLT © | Hard workers have plenty of food; playing around brings poverty. |
MSG © | Work your garden--you'll end up with plenty of food; play and party--you'll end up with an empty plate. |
BBE © | By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough. |
NRSV © | Anyone who tills the land will have plenty of bread, but one who follows worthless pursuits will have plenty of poverty. |
NKJV © | He who tills his land will have plenty of bread, But he who follows frivolity will have poverty enough! |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The one who works his land will be satisfied with food, 1 but whoever chases daydreams 2 will have his fill 3 of poverty. |
NET © Notes |
1 tn Or “will have plenty of food” (Heb “bread”); so NAB, NASB, NCV. 2 tn Heb “empty things” or “vain things”; NRSV “follows worthless pursuits.” sn Prosperity depends on diligent work and not on chasing empty dreams. The proverb is essentially the same as Prov 12:11 except for the last expression. 3 tn The repetition of the verb strengthens the contrast. Both halves of the verse use the verb יִשְׂבַּע (yisba’, “will be satisfied; will be filled with; will have enough”). It is positive in the first colon, but negative in the second – with an ironic twist to say one is “satisfied” with poverty. |