Proverbs 27:3
ContextNET © | A stone is heavy and sand is weighty, but vexation 1 by a fool is more burdensome 2 than the two of them. |
NIV © | Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both. |
NASB © | A stone is heavy and the sand weighty, But the provocation of a fool is heavier than both of them. |
NLT © | A stone is heavy and sand is weighty, but the resentment caused by a fool is heavier than both. |
MSG © | Carrying a log across your shoulders while you're hefting a boulder with your arms Is nothing compared to the burden of putting up with a fool. |
BBE © | A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these. |
NRSV © | A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both. |
NKJV © | A stone is heavy and sand is weighty, But a fool’s wrath is heavier than both of them. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | A stone is heavy and sand is weighty, but vexation 1 by a fool is more burdensome 2 than the two of them. |
NET © Notes |
1 tn The subject matter is the vexation produced by a fool. The term כַּעַס (ca’as) means “vexation” (ASV); provocation” (NAB, NASB, NIV, NRSV); “anger” (KJV “wrath”) and usually refers to undeserved treatment. Cf. NLT “the resentment caused by a fool.” sn The same noun is used in 1 Sam 1:6, 16 for the “provocation” given to Hannah by Peninnah for being barren. 2 sn The contrast is made between dealing with the vexation of a fool and physical labor (moving stones and sand). More tiring is the vexation of a fool, for the mental and emotional effort it takes to deal with it is more draining than physical labor. It is, in the sense of this passage, almost unbearable. |