Proverbs 20:6
ContextNET © | Many people profess their loyalty, 1 but a faithful person 2 – who can find? 3 |
NIV © | Many a man claims to have unfailing love, but a faithful man who can find? |
NASB © | Many a man proclaims his own loyalty, But who can find a trustworthy man? |
NLT © | Many will say they are loyal friends, but who can find one who is really faithful? |
MSG © | Lots of people claim to be loyal and loving, but where on earth can you find one? |
BBE © | Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen? |
NRSV © | Many proclaim themselves loyal, but who can find one worthy of trust? |
NKJV © | Most men will proclaim each his own goodness, But who can find a faithful man? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Many people profess their loyalty, 1 but a faithful person 2 – who can find? 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “many a man calls/proclaims a man of his loyal love.” The Syriac and Tg. Prov 20:6 render the verb as passive: “many are called kind.” Other suggestions include: “most men meet people who will do them occasional kindnesses” (RSV); “many men profess friendship” (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 384); “many men invite only the one who has shown them kindness.” The simplest interpretation in this context is “many proclaim [themselves to be] a kind person (= a loyal friend).” The contrast is between many who claim to be loyal friends and the one who actually proves to be faithful. 2 tn The shift to the expression “a man of faithfulness[es]” in the second line indicates that of all those who claim to show faithful love, it is rare to find one who is truly reliable (as the word אֱמוּנִים [’emunim] indicates clearly); cf. NAB, NRSV “one worthy of trust.” 3 sn The point of the rhetorical question is that a truly faithful friend is very difficult to find. |