Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 18:3

Context
NET ©

When a wicked person 1  arrives, contempt 2  shows up with him, and with shame comes 3  a reproach.

NIV ©

When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.

NASB ©

When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.

NLT ©

When the wicked arrive, contempt, shame, and disgrace are sure to follow.

MSG ©

When wickedness arrives, shame's not far behind; contempt for life is contemptible.

BBE ©

When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.

NRSV ©

When wickedness comes, contempt comes also; and with dishonor comes disgrace.

NKJV ©

When the wicked comes, contempt comes also; And with dishonor comes reproach.


KJV
When the wicked
<07563>
cometh
<0935> (8800)_,
[then] cometh
<0935> (8804)
also contempt
<0937>_,
and with ignominy
<07036>
reproach
<02781>_.
NASB ©
When a wicked
<07563>
man
<07563>
comes
<0935>
, contempt
<0937>
also
<01571>
comes
<0935>
, And with dishonor
<07036>
comes scorn
<02781>
.
HEBREW
hprx
<02781>
Nwlq
<07036>
Mew
<05973>
zwb
<0937>
Mg
<01571>
ab
<0935>
esr
<07563>
awbb (18:3)
<0935>
LXXM
otan
<3752
ADV
elyh
<2064
V-AAS-3S
asebhv
<765
A-NSM
eiv
<1519
PREP
bayov
<899
N-ASN
kakwn
<2556
A-GPM
katafronei
<2706
V-PAI-3S
epercetai {V-PMI-3S} de
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
atimia
<819
N-NSF
kai
<2532
CONJ
oneidov
<3681
N-NSN
NET © [draft] ITL
When a wicked
<07563>
person arrives
<0935>
, contempt
<0937>
shows up
<0935>
with
<05973>
him, and with shame
<07036>
comes a reproach
<02781>
.
NET ©

When a wicked person 1  arrives, contempt 2  shows up with him, and with shame comes 3  a reproach.

NET © Notes

tc The MT has “a wicked [person].” Many commentators emend the text to רֶשַׁע (resha’, “wickedness”) which makes better parallelism with “shame” (W. McKane, Proverbs [OTL], 521; R. B. Y. Scott, Proverbs, Ecclesiastes [AB], 112; C. H. Toy, Proverbs [ICC], 355; cf. NAB, NIV, NRSV). However, there is no external evidence for this emendation.

sn “Contempt” (בּוּז, buz) accompanies the wicked; “reproach” (חֶרְפָּה, kherpah) goes with shame. This reproach refers to the critical rebukes and taunts of the community against a wicked person.

tn The term “comes” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org