Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 1:26

Context
NET ©

so 1  I myself will laugh 2  when disaster strikes you, 3  I will mock when what you dread 4  comes,

NIV ©

I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you—

NASB ©

I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes,

NLT ©

So I will laugh when you are in trouble! I will mock you when disaster overtakes you––

MSG ©

How can I take you seriously? I'll turn the tables and joke about your troubles!

BBE ©

So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;

NRSV ©

I also will laugh at your calamity; I will mock when panic strikes you,

NKJV ©

I also will laugh at your calamity; I will mock when your terror comes,


KJV
I also will laugh
<07832> (8799)
at your calamity
<0343>_;
I will mock
<03932> (8799)
when your fear
<06343>
cometh
<0935> (8800)_;
NASB ©
I will also
<01571>
laugh
<07832>
at your calamity
<0343>
; I will mock
<03932>
when your dread
<06343>
comes
<0935>
,
HEBREW
Mkdxp
<06343>
abb
<0935>
gela
<03932>
qxva
<07832>
Mkdyab
<0343>
yna
<0589>
Mg (1:26)
<01571>
LXXM
toigaroun
<5105
PRT
kagw {CONJ} th
<3588
T-DSF
umetera
<5212
A-DSF
apwleia
<684
N-DSF
epigelasomai {V-FMI-1S} katacaroumai {V-FMI-1S} de
<1161
PRT
hnika
<2259
ADV
an
<302
PRT
erchtai
<2064
V-PMS-3S
umin
<4771
P-DP
oleyrov
<3639
N-NSM
NET © [draft] ITL
so I myself
<0589>
will laugh
<07832>
when disaster
<0343>
strikes you, I will mock
<03932>
when
<0935>
what you dread
<06343>
comes
<0935>
,
NET ©

so 1  I myself will laugh 2  when disaster strikes you, 3  I will mock when what you dread 4  comes,

NET © Notes

tn The conclusion or apodosis is now introduced.

sn Laughing at the consequences of the fool’s rejection of wisdom does convey hardness against the fool; it reveals the folly of rejecting wisdom (e.g., Ps 2:4). It vindicates wisdom and the appropriateness of the disaster (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 60).

tn Heb “at your disaster.” The 2nd person masculine singular suffix is either (1) a genitive of worth: “the disaster due you” or (2) an objective genitive: “disaster strikes you.” The term “disaster” (אֵיד, ’ed) often refers to final life-ending calamity (Prov 6:15; 24:22; BDB 15 s.v. 3). The preposition ב (bet) focuses upon time here.

tn Heb “your dread” (so NASB); KJV “your fear”; NRSV “panic.” The 2nd person masculine singular suffix is a subjective genitive: “that which you dread.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org