Philemon 1:9
ContextNET © | I would rather appeal 1 to you on the basis of love – I, Paul, an old man 2 and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus 3 – |
NIV © | yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul— an old man and now also a prisoner of Christ Jesus— |
NASB © | yet for love’s sake I rather appeal to you —since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus— |
NLT © | but because of our love, I prefer just to ask you. So take this as a request from your friend Paul, an old man, now in prison for the sake of Christ Jesus. |
MSG © | but I'd rather make it a personal request. |
BBE © | Still, because of love, in place of an order, I make a request to you, I, Paul, an old man and now a prisoner of Christ Jesus: |
NRSV © | yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus. |
NKJV © | yet for love’s sake I rather appeal to you ––being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ–– |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | I would rather appeal 1 to you on the basis of love – I, Paul, an old man 2 and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus 3 – |
NET © Notes |
1 tn Or “encourage.” 2 tn Or perhaps “an ambassador” (so RSV, TEV), reading πρεσβευτής for πρεσβύτης (a conjecture proposed by Bentley, cf. BDAG 863 s.v. πρεσβύτης). NRSV reads “old man” and places “ambassador” in a note. 3 tn Grk “a prisoner of Christ Jesus.” |