Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 9:21

Context
NET ©

And when 1  the cloud remained only 2  from evening until morning, when the cloud was taken up 3  the following morning, then they traveled on. Whether by day or by night, when the cloud was taken up they traveled.

NIV ©

Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out.

NASB ©

If sometimes the cloud remained from evening until morning, when the cloud was lifted in the morning, they would move out; or if it remained in the daytime and at night, whenever the cloud was lifted, they would set out.

NLT ©

Sometimes the cloud stayed only overnight and moved on the next morning. But day or night, when the cloud lifted, the people broke camp and followed.

MSG ©

If the Cloud stayed only from sunset to daybreak and then lifted at daybreak, they marched. Night or day, it made no difference--when the Cloud lifted, they marched.

BBE ©

And sometimes the cloud was there only from evening to morning; and when the cloud was taken up in the morning they went on their journey again: or if it was resting there by day and by night, whenever the cloud was taken up they went forward.

NRSV ©

Sometimes the cloud would remain from evening until morning; and when the cloud lifted in the morning, they would set out, or if it continued for a day and a night, when the cloud lifted they would set out.

NKJV ©

So it was, when the cloud remained only from evening until morning: when the cloud was taken up in the morning, then they would journey; whether by day or by night, whenever the cloud was taken up, they would journey.


KJV
And [so] it was
<03426>_,
when the cloud
<06051>
abode from even
<06153>
unto the morning
<01242>_,
and [that] the cloud
<06051>
was taken up
<05927> (8738)
in the morning
<01242>_,
then they journeyed
<05265> (8804)_:
whether [it was] by day
<03119>
or by night
<03915>
that the cloud
<06051>
was taken up
<05927> (8738)_,
they journeyed
<05265> (8804)_.
{abode: Heb. was}
NASB ©
If sometimes
<03426>
the cloud
<06051>
remained
<01961>
from evening
<06153>
until
<05704>
morning
<01242>
, when the cloud
<06051>
was lifted
<05927>
in the morning
<01242>
, they would move
<05265>
out; or
<0176>
if it remained in the daytime
<03119>
and at night
<03915>
, whenever the cloud
<06051>
was lifted
<05927>
, they would set
<05265>
out.
HEBREW
weonw
<05265>
Nneh
<06051>
hlenw
<05927>
hlylw
<03915>
Mmwy
<03119>
wa
<0176>
weonw
<05265>
rqbb
<01242>
Nneh
<06051>
hlenw
<05927>
rqb
<01242>
de
<05704>
brem
<06153>
Nneh
<06051>
hyhy
<01961>
rsa
<0834>
syw (9:21)
<03426>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
otan
<3752
ADV
genhtai
<1096
V-AMS-3S
h
<3588
T-NSF
nefelh
<3507
N-NSF
af
<575
PREP
esperav
<2073
N-GSF
ewv
<2193
CONJ
prwi
<4404
ADV
kai
<2532
CONJ
anabh
<305
V-AAS-3S
h
<3588
T-NSF
nefelh
<3507
N-NSF
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
kai
<2532
CONJ
aparousin
<522
V-FAI-3P
hmerav
<2250
N-GSF
h
<2228
CONJ
nuktov
<3571
N-GSF
NET © [draft] ITL
And when
<01961>
the cloud
<06051>
remained
<03426>
only from evening
<06153>
until
<05704>
morning
<01242>
, when the cloud
<06051>
was taken up
<05927>
the following morning
<01242>
, then they traveled
<05265>
on. Whether
<0176>
by day
<03119>
or by night
<03915>
, when the cloud
<06051>
was taken up
<05927>
they traveled
<05265>
.
NET ©

And when 1  the cloud remained only 2  from evening until morning, when the cloud was taken up 3  the following morning, then they traveled on. Whether by day or by night, when the cloud was taken up they traveled.

NET © Notes

tn The construction is the same in the preceding verse.

tn “Only” is supplied to reflect the contrast between the two verses.

tn The construction in this half of the verse uses two vav (ו) consecutive clauses. The first is subordinated to the second as a temporal clause: “when…then….”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org