Numbers 13:27
ContextNET © | They told Moses, 1 “We went to the land where you sent us. 2 It is indeed flowing with milk and honey, 3 and this is its fruit. |
NIV © | They gave Moses this account: "We went into the land to which you sent us, and it does flow with milk and honey! Here is its fruit. |
NASB © | Thus they told him, and said, "We went in to the land where you sent us; and it certainly does flow with milk and honey, and this is its fruit. |
NLT © | This was their report to Moses: "We arrived in the land you sent us to see, and it is indeed a magnificent country––a land flowing with milk and honey. Here is some of its fruit as proof. |
MSG © | Then they told the story of their trip: "We went to the land to which you sent us and, oh! It does flow with milk and honey! Just look at this fruit! |
BBE © | And they said, We came to the land where you sent us, and truly it is flowing with milk and honey: and here is some of the produce of it. |
NRSV © | And they told him, "We came to the land to which you sent us; it flows with milk and honey, and this is its fruit. |
NKJV © | Then they told him, and said: "We went to the land where you sent us. It truly flows with milk and honey, and this is its fruit. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | They told Moses, 1 “We went to the land where you sent us. 2 It is indeed flowing with milk and honey, 3 and this is its fruit. |
NET © Notes |
1 tn Heb “told him and said.” The referent (Moses) has been specified in the translation for clarity. 2 tn The relative clause modifies “the land.” It is constructed with the relative and the verb: “where you sent us.” 3 sn This is the common expression for the material abundance of the land (see further, F. C. Fensham, “An Ancient Tradition of the Fertility of Palestine,” PEQ 98 [1966]: 166-67). |