Micah 6:6
ContextNET © | With what should I 1 enter the Lord’s presence? With what 2 should I bow before the sovereign God? 3 Should I enter his presence with burnt offerings, with year-old calves? |
NIV © | With what shall I come before the LORD and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old? |
NASB © | With what shall I come to the LORD And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves? |
NLT © | What can we bring to the LORD to make up for what we’ve done? Should we bow before God with offerings of yearling calves? |
MSG © | How can I stand up before GOD and show proper respect to the high God? Should I bring an armload of offerings topped off with yearling calves? |
BBE © | With what am I to come before the Lord and go with bent head before the high God? am I to come before him with burned offerings, with young oxen a year old? |
NRSV © | "With what shall I come before the LORD, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old? |
NKJV © | With what shall I come before the LORD, And bow myself before the High God? Shall I come before Him with burnt offerings, With calves a year old? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | eniausioiv {A-DPM} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | With what should I 1 enter the Lord’s presence? With what 2 should I bow before the sovereign God? 3 Should I enter his presence with burnt offerings, with year-old calves? |
NET © Notes |
1 sn With what should I enter the 2 tn The words “with what” do double duty in the parallelism and are supplied in the second line of the translation for clarification. 3 tn Or “the exalted God.” |