Matthew 6:25
ContextNET © | “Therefore I tell you, do not worry 1 about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing? |
NIV © | "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes? |
NASB © | "For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? |
NLT © | "So I tell you, don’t worry about everyday life––whether you have enough food, drink, and clothes. Doesn’t life consist of more than food and clothing? |
MSG © | "If you decide for God, living a life of God-worship, it follows that you don't fuss about what's on the table at mealtimes or whether the clothes in your closet are in fashion. There is far more to your life than the food you put in your stomach, more to your outer appearance than the clothes you hang on your body. |
BBE © | So I say to you, Take no thought for your life, about food or drink, or about clothing for your body. Is not life more than food, and the body more than its clothing? |
NRSV © | "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing? |
NKJV © | "Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing? |
KJV | |
NASB © | <3778> reason <1223> I say <3004> to you, do not be worried <3309> about <3588> your life <5590> , as to what <5101> you will eat <2068> or <2228> what <5101> you will drink <4095> ; nor <3366> for your body <4983> , as to what <5101> you will put <1746> on. Is not life <5590> more <4183> than food <5160> , and the body <4983> more <4183> than clothing ?<1742> |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | “Therefore <5124> I tell <3004> you <5213> , do <3309> not <3361> worry <3309> about your <5216> life <5590> , what <5101> you will eat <5315> or drink <4095> , or <3366> about your <5216> body <4983> , what <5101> you will wear <1746> . Isn’t <3780> there more to life <5590> than <4119> food <5160> and <2532> more to the body <4983> than clothing ?<1742> |
NET © | “Therefore I tell you, do not worry 1 about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing? |
NET © Notes |
1 tn Or “do not be anxious,” and so throughout the rest of this paragraph. |