Matthew 3:15
ContextNET © | So Jesus replied 1 to him, “Let it happen now, 2 for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John 3 yielded 4 to him. |
NIV © | Jesus replied, "Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfil all righteousness." Then John consented. |
NASB © | But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he *permitted Him. |
NLT © | But Jesus said, "It must be done, because we must do everything that is right." So then John baptized him. |
MSG © | But Jesus insisted. "Do it. God's work, putting things right all these centuries, is coming together right now in this baptism." So John did it. |
BBE © | But Jesus made answer, saying to him, Let it be so now: because so it is right for us to make righteousness complete. Then he gave him baptism. |
NRSV © | But Jesus answered him, "Let it be so now; for it is proper for us in this way to fulfill all righteousness." Then he consented. |
NKJV © | But Jesus answered and said to him, "Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he allowed Him. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | So Jesus replied 1 to him, “Let it happen now, 2 for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John 3 yielded 4 to him. |
NET © Notes |
1 tn Grk “but Jesus, answering, said.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “replied to him.” 2 tn Grk “Permit now.” 3 tn Grk “he”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity. 4 tn Or “permitted him.” |