Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 14:13

Context
NET ©

Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, 1  they followed him on foot from the towns. 2 

NIV ©

When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.

NASB ©

Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities.

NLT ©

As soon as Jesus heard the news, he went off by himself in a boat to a remote area to be alone. But the crowds heard where he was headed and followed by land from many villages.

MSG ©

When Jesus got the news, he slipped away by boat to an out-of-the-way place by himself. But unsuccessfully--someone saw him and the word got around. Soon a lot of people from the nearby villages walked around the lake to where he was.

BBE ©

Now when it came to the ears of Jesus, he went away from there in a boat, to a waste place by himself: and the people hearing of it, went after him on foot from the towns.

NRSV ©

Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a deserted place by himself. But when the crowds heard it, they followed him on foot from the towns.

NKJV ©

When Jesus heard it , He departed from there by boat to a deserted place by Himself. But when the multitudes heard it, they followed Him on foot from the cities.


KJV
When
<2532>
Jesus
<2424>
heard
<191> (5660)
[of it], he departed
<402> (5656)
thence
<1564>
by
<1722>
ship
<4143>
into
<1519>
a desert
<2048>
place
<5117>
apart
<2596> <2398>_:
and
<2532>
when the people
<3793>
had heard
<191> (5660)
[thereof], they followed
<190> (5656)
him
<846>
on foot
<3979>
out of
<575>
the cities
<4172>_.
NASB ©
Now
<1161>
when Jesus
<2424>
heard
<191>
about John, He withdrew
<402>
from there
<1564>
in a boat
<4143>
to a secluded
<2048>
place
<5117>
by Himself
<2398>
; and when the people
<3793>
heard
<191>
of this, they followed
<190>
Him on foot
<3979>
from the cities
<4172>
.
GREEK
akousav
<191> (5660)
V-AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
anecwrhsen
<402> (5656)
V-AAI-3S
ekeiyen
<1564>
ADV
en
<1722>
PREP
ploiw
<4143>
N-DSN
eiv
<1519>
PREP
erhmon
<2048>
A-ASM
topon
<5117>
N-ASM
kat
<2596>
PREP
idian
<2398>
A-ASF
kai
<2532>
CONJ
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
oi
<3588>
T-NPM
ocloi
<3793>
N-NPM
hkolouyhsan
<190> (5656)
V-AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
pezh
<3979>
ADV
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
polewn
<4172>
N-GPF
NET © [draft] ITL
Now
<1161>
when Jesus
<2424>
heard
<191>
this he went away
<402>
from there
<1564>
privately in
<1722>
a boat
<4143>
to
<1519>
an isolated
<2048>
place
<5117>
. But
<2532>
when
<191>
the crowd
<3793>
heard
<191>
about it, they followed
<190>
him
<846>
on foot
<3979>
from
<575>
the towns
<4172>
.
NET ©

Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, 1  they followed him on foot from the towns. 2 

NET © Notes

tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

tn Or “cities.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org