Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 12:6

Context
NET ©

He had one left, his one dear son. 1  Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

NIV ©

"He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, ‘They will respect my son.’

NASB ©

"He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, ‘They will respect my son.’

NLT ©

until there was only one left––his son whom he loved dearly. The owner finally sent him, thinking, ‘Surely they will respect my son.’

MSG ©

"Finally there was only one left: a beloved son. In a last-ditch effort, he sent him, thinking, 'Surely they will respect my son.'

BBE ©

He still had one, a dearly loved son: he sent him last to them, saying, They will have respect for my son.

NRSV ©

He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

NKJV ©

"Therefore still having one son, his beloved, he also sent him to them last, saying, ‘They will respect my son.’


KJV
Having
<2192> (5723)
yet
<2089>
therefore
<3767>
one
<1520>
son
<5207>_,
his
<846>
wellbeloved
<27>_,
he sent
<649> (5656)
him
<846>
also
<2532>
last
<2078>
unto
<4314>
them
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,

<3754>
They will reverence
<1788> (5691)
my
<3450>
son
<5207>_.
NASB ©
"He had
<2192>
one
<1520>
more
<2089>
to send, a beloved
<27>
son
<5207>
; he sent
<649>
him last
<2078>
of all to them, saying
<3004>
, 'They will respect
<1788>
my son
<5207>
.'
GREEK
eti
<2089>
ADV
ena
<1520>
A-ASM
eicen
<2192> (5707)
V-IAI-3S
uion
<5207>
N-ASM
agaphton
<27>
A-ASM
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
escaton
<2078>
A-ASM
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
oti
<3754>
CONJ
entraphsontai
<1788> (5691)
V-2FPI-3P
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
mou
<3450>
P-1GS
NET © [draft] ITL
He had
<2192>
one
<1520>
left, his one dear
<27>
son
<5207>
. Finally
<2078>
he sent
<649>
him
<846>
to
<4314>
them
<846>
, saying
<3004>
, ‘They will respect
<1788>
my
<3450>
son
<5207>
.’
NET ©

He had one left, his one dear son. 1  Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

NET © Notes

tn Grk “one beloved son.” See comment at Mark 1:11.

sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org