Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:35

Context
NET ©

Then 1  a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. 2  Listen to him!” 3 

NIV ©

A voice came from the cloud, saying, "This is my Son, whom I have chosen; listen to him."

NASB ©

Then a voice came out of the cloud, saying, "This is My Son, My Chosen One; listen to Him!"

NLT ©

Then a voice from the cloud said, "This is my Son, my Chosen One. Listen to him."

MSG ©

Then there was a voice out of the cloud: "This is my Son, the Chosen! Listen to him."

BBE ©

And there was a voice from the cloud saying, This is my Son, the man of my selection; give ear to him.

NRSV ©

Then from the cloud came a voice that said, "This is my Son, my Chosen; listen to him!"

NKJV ©

And a voice came out of the cloud, saying, "This is My beloved Son. Hear Him!"


KJV
And
<2532>
there came
<1096> (5633)
a voice
<5456>
out of
<1537>
the cloud
<3507>_,
saying
<3004> (5723)_,
This
<3778>
is
<2076> (5748)
my
<3450>
beloved
<27>
Son
<5207>_:
hear
<191> (5720)
him
<846>_.
NASB ©
Then
<2532>
a voice
<5456>
came
<1096>
out of the cloud
<3507>
, saying
<3004>
, "This
<3778>
is My Son
<5207>
, My Chosen
<1586>
One; listen
<191>
to Him!"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
fwnh
<5456>
N-NSF
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
nefelhv
<3507>
N-GSF
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
o
<3588>
T-NSM
eklelegmenov
<1586> (5772)
V-RPP-NSM
autou
<846>
P-GSM
akouete
<191> (5720)
V-PAM-2P
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
a voice
<5456>
came
<1096>
from
<1537>
the cloud
<3507>
, saying
<3004>
, “This
<3778>
is
<1510>
my
<3450>
Son
<5207>
, my Chosen One
<1586>
. Listen
<191>
to him
<846>
!”
NET ©

Then 1  a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. 2  Listen to him!” 3 

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tc Most mss, especially the later ones, have ἀγαπητός (agaphto", “the one I love”; A C* W Ë13 33 Ï it), or ἀγαπητὸς ἐν ᾧ ()υδόκησα (agaphto" en |w (h)udokhsa, “the one I love, in whom I am well pleased”; C3 D Ψ pc) here, instead of ἐκλελεγμένος (eklelegmeno", “the Chosen One”), but these variants are probably assimilations to Matt 17:5 and Mark 9:7. The text behind the translation also enjoys excellent support from Ì45,75 א B L Ξ (579) 892 1241 pc co.

tn The participle ὁ ἐκλελεγμένος (Jo eklelegmeno"), which could be translated “the One who has been chosen,” is best understood as a title rather than a descriptive phrase, probably deriving from Isa 42:1 (LXX) which uses the similar ὁ ἐκλεκτός (Jo eklekto") which also appears in Luke 23:35.

sn This divine endorsement is like Luke 3:22 at Jesus’ baptism. One difference here is the mention of the Chosen One, a reference to the unique and beloved role of the regal, messianic Son.

sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org