Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:10

Context
NET ©

He said to them, “Listen, 1  when you have entered the city, a man carrying a jar of water 2  will meet you. 3  Follow him into the house that he enters,

NIV ©

He replied, "As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters,

NASB ©

And He said to them, "When you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house that he enters.

NLT ©

He replied, "As soon as you enter Jerusalem, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him. At the house he enters,

MSG ©

He said, "Keep your eyes open as you enter the city. A man carrying a water jug will meet you. Follow him home.

BBE ©

And he said to them, When you go into the town you will see a man coming to you with a vessel of water; go after him into the house into which he goes.

NRSV ©

"Listen," he said to them, "when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you; follow him into the house he enters

NKJV ©

And He said to them, "Behold, when you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house which he enters.


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Behold
<2400> (5628)_,
when ye
<5216>
are entered
<1525> (5631)
into
<1519>
the city
<4172>_,
there shall
<4876> (0)
a man
<444>
meet
<4876> (5692)
you
<5213>_,
bearing
<941> (5723)
a pitcher
<2765>
of water
<5204>_;
follow
<190> (5657)
him
<846>
into
<1519>
the house
<3614>
where
<3757>
he entereth in
<1531> (5736)_.
NASB ©
And He said
<3004>
to them, "When
<2400>
you have entered
<1525>
the city
<4172>
, a man
<444>
will meet
<4876>
you carrying
<941>
a pitcher
<2765>
of water
<5204>
; follow
<190>
him into the house
<3614>
that he enters
<1531>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
eiselyontwn
<1525> (5631)
V-2AAP-GPM
umwn
<5216>
P-2GP
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
polin
<4172>
N-ASF
sunanthsei
<4876> (5692)
V-FAI-3S
umin
<5213>
P-2DP
anyrwpov
<444>
N-NSM
keramion
<2765>
N-ASN
udatov
<5204>
N-GSN
bastazwn
<941> (5723)
V-PAP-NSM
akolouyhsate
<190> (5657)
V-AAM-2P
autw
<846>
P-DSM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
oikian
<3614>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
hn
<3739>
R-ASF
eisporeuetai
<1531> (5736)
V-PNI-3S
NET © [draft] ITL
He said
<2036>
to them
<846>
, “Listen
<2400>
, when
<1525>
you
<5216>
have entered
<1525>
the city
<4172>
, a man
<444>
carrying
<941>
a jar
<2765>
of water
<5204>
will meet
<4876>
you
<5213>
. Follow
<190>
him
<846>
into
<1519>
the house
<3614>
that
<3739>
he enters
<1531>
,
NET ©

He said to them, “Listen, 1  when you have entered the city, a man carrying a jar of water 2  will meet you. 3  Follow him into the house that he enters,

NET © Notes

tn Grk “behold.”

sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for Peter and John to recognize the man Jesus was referring to.

sn Jesus is portrayed throughout Luke 22-23 as very aware of what will happen, almost directing events. Here this is indicated by his prediction that a man carrying a jar of water will meet you.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org