Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 1:20

Context
NET ©

And now, 1  because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, 2  you will be silent, unable to speak, 3  until the day these things take place.”

NIV ©

And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their proper time."

NASB ©

"And behold, you shall be silent and unable to speak until the day when these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time."

NLT ©

And now, since you didn’t believe what I said, you won’t be able to speak until the child is born. For my words will certainly come true at the proper time."

MSG ©

But because you won't believe me, you'll be unable to say a word until the day of your son's birth. Every word I've spoken to you will come true on time--God's time."

BBE ©

Now, see, you will be without voice or language till the day when these things come about, because you had not faith in my words, which will have effect at the right time.

NRSV ©

But now, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, you will become mute, unable to speak, until the day these things occur."

NKJV ©

"But behold, you will be mute and not able to speak until the day these things take place, because you did not believe my words which will be fulfilled in their own time."


KJV
And
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
thou
<2071> (5704)
shalt be dumb
<4623> (5723)_,
and
<2532>
not
<3361>
able
<1410> (5740)
to speak
<2980> (5658)_,
until
<891>
the day
<2250>
that
<3739>
these things
<5023>
shall be performed
<1096> (5638)_,
because
<473> <3739>
thou believest
<4100> (5656)
not
<3756>
my
<3450>
words
<3056>_,
which
<3748>
shall be fulfilled
<4137> (5701)
in
<1519>
their
<846>
season
<2540>_.
NASB ©
"And behold
<2400>
, you shall be silent
<4623>
and unable
<3361>
<1410> to speak
<2980>
until
<891>
the day
<2250>
when
<3739>
these
<3778>
things
<3778>
take
<1096>
place
<1096>
, because
<473>
<3739> you did not believe
<4100>
my words
<3056>
, which
<3748>
will be fulfilled
<4137>
in their proper
<2540>
time
<2540>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
esh
<1510> (5704)
V-FXI-2S
siwpwn
<4623> (5723)
V-PAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
dunamenov
<1410> (5740)
V-PNP-NSM
lalhsai
<2980> (5658)
V-AAN
acri
<891>
PREP
hv
<3739>
R-GSF
hmerav
<2250>
N-GSF
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
tauta
<5023>
D-NPN
any
<473>
PREP
wn
<3739>
R-GPM
ouk
<3756>
PRT-N
episteusav
<4100> (5656)
V-AAI-2S
toiv
<3588>
T-DPM
logoiv
<3056>
N-DPM
mou
<3450>
P-1GS
oitinev
<3748>
R-NPM
plhrwyhsontai
<4137> (5701)
V-FPI-3P
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kairon
<2540>
N-ASM
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
And
<2532>
now
<2400>
, because
<473>
you did
<4100>
not
<3756>
believe
<4100>
my
<3450>
words
<3056>
, which
<3748>
will be fulfilled
<4137>
in
<1519>
their
<846>
time
<2540>
, you
<1510>
will be silent
<4623>
, unable
<3361>

<1410>
to speak
<2980>
, until
<891>
the day
<2250>
these things
<5023>
take place
<1096>
.”
NET ©

And now, 1  because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, 2  you will be silent, unable to speak, 3  until the day these things take place.”

NET © Notes

tn Grk “behold.”

sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66.

sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org