Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 11:40

Context
NET ©

One who eats from its carcass must wash his clothes and be unclean until the evening, and whoever carries its carcass must wash his clothes and be unclean until the evening.

NIV ©

Anyone who eats some of the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. Anyone who picks up the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening.

NASB ©

‘He too, who eats some of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening, and the one who picks up its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening.

NLT ©

If you eat any of its meat or carry away its carcass, you must wash your clothes. Then you will remain defiled until evening.

MSG ©

If you eat some of the carcass you must wash your clothes and you are unclean until evening. If you pick up the carcass you must wash your clothes and are unclean until evening.

BBE ©

And he who makes use of any part of its body for food is to have his clothing washed and be unclean till evening; and anyone taking away its body is to have his clothing washed and be unclean till evening.

NRSV ©

Those who eat of its carcass shall wash their clothes and be unclean until the evening; and those who carry the carcass shall wash their clothes and be unclean until the evening.

NKJV ©

‘He who eats of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening.


KJV
And he that eateth
<0398> (8802)
of the carcase
<05038>
of it shall wash
<03526> (8762)
his clothes
<0899>_,
and be unclean
<02930> (8804)
until the even
<06153>_:
he also that beareth
<05375> (8802)
the carcase
<05038>
of it shall wash
<03526> (8762)
his clothes
<0899>_,
and be unclean
<02930> (8804)
until the even
<06153>_.
NASB ©
'He too, who eats
<0398>
some
<04480>
of its carcass
<05038>
shall wash
<03526>
his clothes
<0899>
and be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
, and the one who picks
<05375>
up its carcass
<05038>
shall wash
<03526>
his clothes
<0899>
and be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
.
HEBREW
breh
<06153>
de
<05704>
amjw
<02930>
wydgb
<0899>
obky
<03526>
htlbn
<05038>
ta
<0853>
avnhw
<05375>
breh
<06153>
de
<05704>
amjw
<02930>
wydgb
<0899>
obky
<03526>
htlbnm
<05038>
lkahw (11:40)
<0398>
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
esyiwn
<2068
V-PAPNS
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
ynhsimaiwn {A-GPN} toutwn
<3778
D-GPN
plunei
<4150
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
kai
<2532
CONJ
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
airwn
<142
V-PAPNS
apo
<575
PREP
ynhsimaiwn {A-GPN} autwn
<846
D-GPN
plunei
<4150
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
kai
<2532
CONJ
lousetai
<3068
V-FMI-3S
udati
<5204
N-DSN
kai
<2532
CONJ
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
NET © [draft] ITL
One who eats
<0398>
from its carcass
<05038>
must wash
<03526>
his clothes
<0899>
and be unclean
<02930>
until
<05704>
the evening
<06153>
, and whoever carries
<05375>
its carcass
<05038>
must wash
<03526>
his clothes
<0899>
and be unclean
<02930>
until
<05704>
the evening
<06153>
.
NET ©

One who eats from its carcass must wash his clothes and be unclean until the evening, and whoever carries its carcass must wash his clothes and be unclean until the evening.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org