Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 8:9

Context
NET ©

Joshua sent them away and they went to their hiding place 1  west of Ai, between Bethel 2  and Ai. 3  Joshua spent that night with the army. 4 

NIV ©

Then Joshua sent them off, and they went to the place of ambush and lay in wait between Bethel and Ai, to the west of Ai— but Joshua spent that night with the people.

NASB ©

So Joshua sent them away, and they went to the place of ambush and remained between Bethel and Ai, on the west side of Ai; but Joshua spent that night among the people.

NLT ©

So they left that night and lay in ambush between Bethel and the west side of Ai. But Joshua remained among the people in the camp that night.

MSG ©

Joshua sent them off. They set their ambush and waited between Bethel and Ai, just west of Ai. Joshua spent the night with the people.

BBE ©

So Joshua sent them out: and they took up a secret position between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua kept with the people that night.

NRSV ©

So Joshua sent them out; and they went to the place of ambush, and lay between Bethel and Ai, to the west of Ai; but Joshua spent that night in the camp.

NKJV ©

Joshua therefore sent them out; and they went to lie in ambush, and stayed between Bethel and Ai, on the west side of Ai; but Joshua lodged that night among the people.


KJV
Joshua
<03091>
therefore sent them forth
<07971> (8799)_:
and they went
<03212> (8799)
to lie in ambush
<03993>_,
and abode
<03427> (8799)
between Bethel
<01008>
and Ai
<05857>_,
on the west side
<03220>
of Ai
<05857>_:
but Joshua
<03091>
lodged
<03885> (8799)
that night
<03915>
among
<08432>
the people
<05971>_.
NASB ©
So Joshua
<03091>
sent
<07971>
them away
<07971>
, and they went
<01980>
to the place of ambush
<03993>
and remained
<03427>
between
<0996>
Bethel
<01008>
and Ai
<05857>
, on the west
<03220>
side
<03220>
of Ai
<05857>
; but Joshua
<03091>
spent
<03885>
that night
<03915>
among
<08432>
the people
<05971>
.
HEBREW
Meh
<05971>
Kwtb
<08432>
awhh
<01931>
hlylb
<03915>
eswhy
<03091>
Nlyw
<03885>
yel
<05857>
Mym
<03220>
yeh
<05857>
Nybw
<0996>
la
<01008>
tyb
<0>
Nyb
<0996>
wbsyw
<03427>
bramh
<03993>
la
<0413>
wklyw
<01980>
eswhy
<03091>
Mxlsyw (8:9)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
ihsouv
<2424
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
enedran
<1747
N-ASF
kai
<2532
CONJ
enekayisan {V-AAI-3P} ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
baiyhl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
gai {N-PRI} apo
<575
PREP
yalasshv
<2281
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
gai {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Joshua
<03091>
sent
<07971>
them away and they went
<01980>
to
<0413>
their hiding
<03993>
place west
<03220>
of Ai
<03427>
, between
<0996>
Bethel
<01008>
and Ai
<05857>
. Joshua
<03091>
spent
<03885>
that
<01931>
night
<03915>
with the army
<05971>
.
NET ©

Joshua sent them away and they went to their hiding place 1  west of Ai, between Bethel 2  and Ai. 3  Joshua spent that night with the army. 4 

NET © Notes

tn Or “the place of ambush.”

map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”

tn Heb “in the midst of the people.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org