Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 8:1

Context
NET ©

The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 1  Take the whole army with you and march against Ai! 2  See, I am handing over to you 3  the king of Ai, along with his people, city, and land.

NIV ©

Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land.

NASB ©

Now the LORD said to Joshua, "Do not fear or be dismayed. Take all the people of war with you and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.

NLT ©

Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid or discouraged. Take the entire army and attack Ai, for I have given to you the king of Ai, his people, his city, and his land.

MSG ©

GOD said to Joshua, "Don't be timid and don't so much as hesitate. Take all your soldiers with you and go back to Ai. I have turned the king of Ai over to you--his people, his city, and his land.

BBE ©

Then the Lord said to Joshua, Have no fear and do not be troubled: take with you all the fighting-men and go up against Ai: for I have given into your hands the king of Ai and his people and his town and his land:

NRSV ©

Then the LORD said to Joshua, "Do not fear or be dismayed; take all the fighting men with you, and go up now to Ai. See, I have handed over to you the king of Ai with his people, his city, and his land.

NKJV ©

Now the LORD said to Joshua: "Do not be afraid, nor be dismayed; take all the people of war with you, and arise, go up to Ai. See, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Joshua
<03091>_,
Fear
<03372> (8799)
not, neither be thou dismayed
<02865> (8735)_:
take
<03947> (8798)
all the people
<05971>
of war
<04421>
with thee, and arise
<06965> (8798)_,
go up
<05927> (8798)
to Ai
<05857>_:
see
<07200> (8798)_,
I have given
<05414> (8804)
into thy hand
<03027>
the king
<04428>
of Ai
<05857>_,
and his people
<05971>_,
and his city
<05892>_,
and his land
<0776>_:
NASB ©
Now the LORD
<03068>
said
<0559>
to Joshua
<03091>
, "Do not fear
<03372>
or be dismayed
<02865>
. Take
<03947>
all
<03605>
the people
<05971>
of war
<04421>
with you and arise
<06965>
, go
<05927>
up to Ai
<05857>
; see
<07200>
, I have given
<05414>
into your hand
<03027>
the king
<04428>
of Ai
<05857>
, his people
<05971>
, his city
<05892>
, and his land
<0776>
.
HEBREW
wura
<0776>
taw
<0853>
wrye
<05892>
taw
<0853>
wme
<05971>
taw
<0853>
yeh
<05857>
Klm
<04428>
ta
<0853>
Kdyb
<03027>
yttn
<05414>
har
<07200>
yeh
<05857>
hle
<05927>
Mwqw
<06965>
hmxlmh
<04421>
Me
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
Kme
<05973>
xq
<03947>
txt
<02865>
law
<0408>
aryt
<03372>
la
<0408>
eswhy
<03091>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (8:1)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
ihsoun
<2424
N-PRI
mh
<3165
ADV
fobhyhv
<5399
V-APS-2S
mhde
<3366
CONJ
deiliashv
<1168
V-AAS-2S
labe
<2983
V-AAD-2S
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
touv
<3588
T-APM
andrav
<435
N-APM
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
polemistav {N-APM} kai
<2532
CONJ
anastav
<450
V-AAPNS
anabhyi
<305
V-AAD-2S
eiv
<1519
PREP
gai {N-PRI} idou
<2400
INJ
dedwka
<1325
V-RAI-1S
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
sou
<4771
P-GS
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
gai {N-PRI} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
told
<0559>
Joshua
<03091>
, “Don’t
<0408>
be afraid
<03372>
and don’t
<0408>
panic
<02865>
! Take
<03947>
the
<0853>
whole
<03605>
army
<05971>
with you and march
<04421>
against Ai
<05857>
! See
<07200>
, I
<05414>
am handing over
<03027>
to you the
<0853>
king
<04428>
of Ai
<05857>
, along
<0853>
with his people
<05971>
, city
<05892>
, and land
<0776>
.
NET ©

The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 1  Take the whole army with you and march against Ai! 2  See, I am handing over to you 3  the king of Ai, along with his people, city, and land.

NET © Notes

tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”

tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”

tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org