Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 6:11

Context
NET ©

So Joshua made sure they marched the ark of the Lord around the city one time. 1  Then they went back to the camp and spent the night there. 2 

NIV ©

So he had the ark of the LORD carried around the city, circling it once. Then the people returned to camp and spent the night there.

NASB ©

So he had the ark of the LORD taken around the city, circling it once; then they came into the camp and spent the night in the camp.

NLT ©

So the Ark of the LORD was carried around the city once that day, and then everyone returned to spend the night in the camp.

MSG ©

He sent the Chest of GOD on its way around the city. It circled once, came back to camp, and stayed for the night.

BBE ©

So he made the ark of the Lord go all round the town once: then they went back to the tents for the night.

NRSV ©

So the ark of the LORD went around the city, circling it once; and they came into the camp, and spent the night in the camp.

NKJV ©

So he had the ark of the LORD circle the city, going around it once. Then they came into the camp and lodged in the camp.


KJV
So the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
compassed
<05437> (8686)
the city
<05892>_,
going about
<05362> (8687)
[it] once
<06471> <0259>_:
and they came
<0935> (8799)
into the camp
<04264>_,
and lodged
<03885> (8799)
in the camp
<04264>_.
NASB ©
So he had the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
taken
<05437>
around
<05437>
the city
<05892>
, circling
<05362>
it once
<0259>
<6471>; then they came
<0935>
into the camp
<04264>
and spent
<03885>
the night
<03885>
in the camp
<04264>
.
HEBREW
P
hnxmb
<04264>
wnylyw
<03885>
hnxmh
<04264>
wabyw
<0935>
txa
<0259>
Mep
<06471>
Pqh
<05362>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Nwra
<0727>
boyw (6:11)
<05437>
LXXM
kai
<2532
CONJ
perielyousa
<4022
V-AAPNS
h
<3588
T-NSF
kibwtov
<2787
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
euyewv
<2112
ADV
aphlyen
<565
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
ekoimhyh
<2837
V-API-3S
ekei
<1563
ADV
NET © [draft] ITL
So Joshua made sure
<05362>
they marched
<05437>
the ark
<0727>
of the Lord
<03068>
around
<05362>
the city
<05892>
one
<0259>
time
<06471>
. Then they went
<0935>
back to the camp
<04264>
and spent
<03885>
the night
<04264>
there.
NET ©

So Joshua made sure they marched the ark of the Lord around the city one time. 1  Then they went back to the camp and spent the night there. 2 

NET © Notes

tn Heb “and he made the ark of the Lord go around the city, encircling one time.”

tn Heb “and they entered the camp and spent the night in the camp.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org