Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:28

Context
NET ©

Then Jesus said, 1  “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 2  and I do nothing on my own initiative, 3  but I speak just what the Father taught me. 4 

NIV ©

So Jesus said, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am the one I claim to be and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me.

NASB ©

So Jesus said, "When you lift up the Son of Man, then you will know that I am He, and I do nothing on My own initiative, but I speak these things as the Father taught Me.

NLT ©

So Jesus said, "When you have lifted up the Son of Man on the cross, then you will realize that I am he and that I do nothing on my own, but I speak what the Father taught me.

MSG ©

So Jesus tried again. "When you raise up the Son of Man, then you will know who I am--that I'm not making this up, but speaking only what the Father taught me.

BBE ©

So Jesus said, When the Son of man has been lifted up by you, then it will be clear to you who I am, and that I do nothing of myself, but say as the Father gave me teaching.

NRSV ©

So Jesus said, "When you have lifted up the Son of Man, then you will realize that I am he, and that I do nothing on my own, but I speak these things as the Father instructed me.

NKJV ©

Then Jesus said to them, "When you lift up the Son of Man, then you will know that I am He , and that I do nothing of Myself; but as My Father taught Me, I speak these things.


KJV
Then
<5119>
said
<2036> (5627)
Jesus
<2424>
unto them
<846>_,
When
<3752>
ye have lifted up
<5312> (5661)
the Son
<5207>
of man
<444>_,
then
<3767>
shall ye know
<1097> (5695)
that
<3754>
I
<1473>
am
<1510> (5748)
[he], and
<2532>
[that] I do
<4160> (5719)
nothing
<3762>
of
<575>
myself
<1683>_;
but
<235>
as
<2531>
my
<3450>
Father
<3962>
hath taught
<1321> (5656)
me
<3165>_,
I speak
<2980> (5719)
these things
<5023>_.
NASB ©
So
<3767>
Jesus
<2424>
said
<3004>
, "When
<3752>
you lift
<5312>
up the Son
<5207>
of Man
<444>
, then
<5119>
you will know
<1097>
that I am
<1510>
He, and I do
<4160>
nothing
<3762>
on My own
<1683>
initiative
<1683>
, but I speak
<2980>
these
<3778>
things
<3778>
as the Father
<3962>
taught
<1321>
Me.
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
otan
<3752>
CONJ
uqwshte
<5312> (5661)
V-AAS-2P
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
tote
<5119>
ADV
gnwsesye
<1097> (5695)
V-FDI-2P
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
kai
<2532>
CONJ
ap
<575>
PREP
emautou
<1683>
F-1GSM
poiw
<4160> (5719)
V-PAI-1S
ouden
<3762>
A-ASN
alla
<235>
CONJ
kaywv
<2531>
ADV
edidaxen
<1321> (5656)
V-AAI-3S
me
<3165>
P-1AS
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
tauta
<5023>
D-APN
lalw
<2980> (5719)
V-PAI-1S
NET © [draft] ITL
Then
<3767>
Jesus
<2424>
said
<2036>
, “When
<3752>
you lift up
<5312>
the Son
<5207>
of Man
<444>
, then
<5119>
you will know
<1097>
that
<3754>
I am he
<1473>

<1510>
, and
<2532>
I do
<4160>
nothing
<3762>
on
<575>
my own initiative
<1683>
, but
<235>
I speak
<2980>
just
<2531>
what the Father
<3962>
taught
<1321>
me
<3165>
.
NET ©

Then Jesus said, 1  “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 2  and I do nothing on my own initiative, 3  but I speak just what the Father taught me. 4 

NET © Notes

tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all mss).

tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.

tn Grk “I do nothing from myself.”

tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org