Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 5:19

Context
NET ©

So Jesus answered them, 1  “I tell you the solemn truth, 2  the Son can do nothing on his own initiative, 3  but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 4  does, the Son does likewise. 5 

NIV ©

Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.

NASB ©

Therefore Jesus answered and was saying to them, "Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever the Father does, these things the Son also does in like manner.

NLT ©

Jesus replied, "I assure you, the Son can do nothing by himself. He does only what he sees the Father doing. Whatever the Father does, the Son also does.

MSG ©

So Jesus explained himself at length. "I'm telling you this straight. The Son can't independently do a thing, only what he sees the Father doing. What the Father does, the Son does.

BBE ©

So Jesus made answer and said, Truly I say to you, The Son is not able to do anything himself; he is able to do only what he sees the Father doing; whatever the Father does the Son does it in the same way.

NRSV ©

Jesus said to them, "Very truly, I tell you, the Son can do nothing on his own, but only what he sees the Father doing; for whatever the Father does, the Son does likewise.

NKJV ©

Then Jesus answered and said to them, "Most assuredly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do; for whatever He does, the Son also does in like manner.


KJV
Then
<3767>
answered
<611> (5662)
Jesus
<2424>
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Verily
<281>_,
verily
<281>_,
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
The Son
<5207>
can
<1410> (5736) <3756>
do
<4160> (5721)
nothing
<3762>
of
<575>
himself
<1438>_,
but
<3362>
what
<5100>
he seeth
<991> (5725)
the Father
<3962>
do
<4160> (5723)_:
for
<1063>
what things soever
<3739> <302>
he
<1565>
doeth
<4160> (5725)_,
these
<5023>
also
<2532>
doeth
<4160> (5719)
the Son
<5207>
likewise
<3668>_.
NASB ©
Therefore
<3767>
Jesus
<2424>
answered
<611>
and was saying
<3004>
to them, "Truly
<281>
, truly
<281>
, I say
<3004>
to you, the Son
<5207>
can
<1410>
do
<4160>
nothing
<3756>
<3762> of Himself
<1438>
, unless
<302>
<3361> it is something
<5100>
He sees
<991>
the Father
<3962>
doing
<4160>
; for whatever
<3739>
<302> the Father
<3962>
does
<4160>
, these
<3778>
things
<3778>
the Son
<5207>
also
<2532>
does
<4160>
in like
<3668>
manner
<3668>
.
GREEK
apekrinato
<611> (5662)
V-ADI-3S
oun
<3767>
CONJ
[o
<3588>
T-NSM
ihsouv]
<2424>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
amhn
<281>
HEB
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ou
<3756>
PRT-N
dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
poiein
<4160> (5721)
V-PAN
af
<575>
PREP
eautou
<1438>
F-3GSM
ouden
<3762>
A-ASN
ean
<1437>
COND
mh
<3361>
PRT-N
ti
<5100>
X-ASN
bleph
<991> (5725)
V-PAS-3S
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
poiounta
<4160> (5723)
V-PAP-ASM
a
<3739>
R-APN
gar
<1063>
CONJ
an
<302>
PRT
ekeinov
<1565>
D-NSM
poih
<4160> (5725)
V-PAS-3S
tauta
<5023>
D-APN
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
omoiwv
<3668>
ADV
poiei
<4160> (5719)
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
So
<3767>
Jesus
<2424>
answered
<611>

<3004>
them
<846>
, “I tell
<3004>
you
<5213>
the solemn truth
<281>

<281>
, the Son
<5207>
can
<1410>
do
<4160>
nothing
<3762>
on
<575>
his own
<1438>
initiative, but only
<1437>

<3361>
what
<5100>
he sees
<991>
the Father
<3962>
doing
<4160>
. For
<1063>
whatever
<302>
the Father does
<4160>
, the Son
<5207>
does
<4160>
likewise
<3668>
.
NET ©

So Jesus answered them, 1  “I tell you the solemn truth, 2  the Son can do nothing on his own initiative, 3  but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 4  does, the Son does likewise. 5 

NET © Notes

tn Grk “answered and said to them.”

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn Grk “nothing from himself.”

tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.

sn What works does the Son do likewise? The same that the Father does – and the same that the rabbis recognized as legitimate works of God on the Sabbath (see note on working in v. 17). (1) Jesus grants life (just as the Father grants life) on the Sabbath. But as the Father gives physical life on the Sabbath, so the Son grants spiritual life (John 5:21; note the “greater things” mentioned in v. 20). (2) Jesus judges (determines the destiny of people) on the Sabbath, just as the Father judges those who die on the Sabbath, because the Father has granted authority to the Son to judge (John 5:22-23). But this is not all. Not only has this power been granted to Jesus in the present; it will be his in the future as well. In v. 28 there is a reference not to spiritually dead (only) but also physically dead. At their resurrection they respond to the Son as well.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org