Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 14:3

Context
NET ©

And if I go and make ready 1  a place for you, I will come again and take you 2  to be with me, 3  so that where I am you may be too.

NIV ©

And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.

NASB ©

"If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also.

NLT ©

When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am.

MSG ©

And if I'm on my way to get your room ready, I'll come back and get you so you can live where I live.

BBE ©

And if I go and make ready a place for you, I will come back again and will take you to be with me, so that you may be where I am.

NRSV ©

And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, so that where I am, there you may be also.

NKJV ©

"And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also.


KJV
And
<2532>
if
<1437>
I go
<4198> (5680)
and
<2532>
prepare
<2090> (5661)
a place
<5117>
for you
<5213>_,
I will come
<2064> (5736)
again
<3825>_,
and
<2532>
receive
<3880> (5695)
you
<5209>
unto
<4314>
myself
<1683>_;
that
<2443>
where
<3699>
I
<1473>
am
<1510> (5748)_,
[there] ye
<5210>
may be
<5600> (5753)
also
<2532>_.
NASB ©
"If
<1437>
I go
<4198>
and prepare
<2090>
a place
<5117>
for you, I will come
<2064>
again
<3825>
and receive
<3880>
you to Myself
<1683>
, that where
<3699>
I am
<1510>
, there you may be also
<2532>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ean
<1437>
COND
poreuyw
<4198> (5680)
V-AOS-1S
kai
<2532>
CONJ
etoimasw
<2090> (5661)
V-AAS-1S
topon
<5117>
N-ASM
umin
<5213>
P-2DP
palin
<3825>
ADV
ercomai
<2064> (5736)
V-PNI-1S
kai
<2532>
CONJ
paralhmqomai
<3880> (5695)
V-FDI-1S
umav
<5209>
P-2AP
prov
<4314>
PREP
emauton
<1683>
F-1ASM
ina
<2443>
CONJ
opou
<3699>
ADV
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
egw
<1473>
P-1NS
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
hte
<1510> (5753)
V-PXS-2P
NET © [draft] ITL
And
<2532>
if
<1437>
I go
<4198>
and
<2532>
make ready
<2090>
a place
<5117>
for you
<5213>
, I will come
<2064>
again
<3825>
and
<2532>
take
<3880>
you
<5209>
to
<4314>
be with me
<1683>
, so that
<2443>
where
<3699>
I
<1473>
am
<1510>
you
<5210>
may be
<1510>
too
<2532>
.
NET ©

And if I go and make ready 1  a place for you, I will come again and take you 2  to be with me, 3  so that where I am you may be too.

NET © Notes

tn Or “prepare.”

tn Or “bring you.”

tn Grk “to myself.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org