Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 12:17

Context
NET ©

So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 1 

NIV ©

Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word.

NASB ©

So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him.

NLT ©

Those in the crowd who had seen Jesus call Lazarus back to life were telling others all about it.

MSG ©

The crowd that had been with him when he called Lazarus from the tomb, raising him from the dead, was there giving eyewitness accounts.

BBE ©

Now the people who were with him when his voice came to Lazarus in the place of the dead, and gave him life again, had been talking about it.

NRSV ©

So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify.

NKJV ©

Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness.


KJV
The people
<3793>
therefore
<3767>
that was
<5607> (5752)
with
<3326>
him
<846>
when
<3753>
he called
<5455> (5656)
Lazarus
<2976>
out of
<1537>
his grave
<3419>_,
and
<2532>
raised
<1453> (5656)
him
<846>
from
<1537>
the dead
<3498>_,
bare record
<3140> (5707)_.
NASB ©
So
<3767>
the people
<3793>
, who were with Him when
<3753>
He called
<5455>
Lazarus
<2976>
out of the tomb
<3419>
and raised
<1453>
him from the dead
<3498>
, continued
<3140>
to testify
<3140>
about Him.
GREEK
emarturei
<3140> (5707)
V-IAI-3S
oun
<3767>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
oclov
<3793>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
wn
<1510> (5752)
V-PXP-NSM
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSM
ote
<3753>
ADV
ton
<3588>
T-ASM
lazaron
<2976>
N-ASM
efwnhsen
<5455> (5656)
V-AAI-3S
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
mnhmeiou
<3419>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
hgeiren
<1453> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
NET © [draft] ITL
So
<3767>
the crowd
<3793>
who had been
<1510>
with
<3326>
him
<846>
when
<3753>
he called
<5455>
Lazarus
<2976>
out of
<1537>
the tomb
<3419>
and
<2532>
raised
<1453>
him
<846>
from
<1537>
the dead
<3498>
were continuing to testify
<3140>
about it.
NET ©

So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 1 

NET © Notes

tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org