Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 6:5

Context
NET ©

“Does the wild donkey 1  bray 2  when it is near grass? 3  Or 4  does the ox low near its fodder? 5 

NIV ©

Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?

NASB ©

"Does the wild donkey bray over his grass, Or does the ox low over his fodder?

NLT ©

Don’t I have a right to complain? Wild donkeys bray when they find no green grass, and oxen low when they have no food.

MSG ©

Donkeys bray and cows moo when they run out of pasture--so don't expect me to keep quiet in this.

BBE ©

Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?

NRSV ©

Does the wild ass bray over its grass, or the ox low over its fodder?

NKJV ©

Does the wild donkey bray when it has grass, Or does the ox low over its fodder?


KJV
Doth the wild ass
<06501>
bray
<05101> (8799)
when he hath grass
<01877>_?
or loweth
<01600> (8799)
the ox
<07794>
over his fodder
<01098>_?
{when he...: Heb. at grass?}
NASB ©
"Does the wild
<06501>
donkey
<06501>
bray
<05101>
over
<05921>
his grass
<01877>
, Or
<0518>
does the ox
<07794>
low
<01600>
over
<05921>
his fodder
<01098>
?
HEBREW
wlylb
<01098>
le
<05921>
rws
<07794>
hegy
<01600>
Ma
<0518>
asd
<01877>
yle
<05921>
arp
<06501>
qhnyh (6:5)
<05101>
LXXM
ti
<5100
I-NSN
gar
<1063
PRT
mh
<3165
ADV
dia
<1223
PREP
kenhv
<2756
A-GSF
kekraxetai
<2896
V-FMI-3S
onov
<3688
N-NSM
agriov
<66
A-NSM
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
ta
<3588
T-APN
sita
<4621
N-APN
zhtwn
<2212
V-PAPNS
ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
rhxei
<4486
V-FAI-3S
fwnhn
<5456
N-ASF
bouv
<1016
N-NSF
epi
<1909
PREP
fatnhv
<5336
N-GSF
ecwn
<2192
V-PAPNS
ta
<3588
T-APN
brwmata
<1033
N-APN
NET © [draft] ITL
“Does the wild donkey
<06501>
bray
<05101>
when it is near grass
<01877>
? Or
<0518>
does the ox
<07794>
low near its fodder
<01098>
?
NET ©

“Does the wild donkey 1  bray 2  when it is near grass? 3  Or 4  does the ox low near its fodder? 5 

NET © Notes

tn There have been suggestions to identify this animal as something other than a wild donkey, but the traditional interpretation has been confirmed (see P. Humbert, “En marge du dictionnaire hébraïque,” ZAW 62 [1950]: 199-207).

tn The verb נָהַק (nahaq, “bray”) occurs in Arabic and Aramaic and only in Job 30:7 in Hebrew, where it refers to unfortunate people in the wilderness who utter cries like the hungry wild donkey.

sn In this brief section Job indicates that it would be wiser to seek the reason for the crying than to complain of the cry. The wild donkey will bray when it finds no food (see Jer 14:6).

tn The construction forms a double question (אִם...הֲ, ha…’im) but not to express mutually exclusive questions in this instance. Instead, it is used to repeat the same question in different words (see GKC 475 §150.h).

tc The LXX captures the meaning of the verse, but renders it in a more expansive way.

tn This word occurs here and in Isa 30:24. In contrast to the grass that grows on the fields for the wild donkey, this is fodder prepared for the domesticated animals.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org