Job 21:3
ContextNET © | Bear with me 1 and I 2 will speak, and after I have spoken 3 you may mock. 4 |
NIV © | Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on. |
NASB © | "Bear with me that I may speak; Then after I have spoken, you may mock. |
NLT © | Bear with me, and let me speak. After I have spoken, you may mock me. |
MSG © | Put up with me while I have my say--then you can mock me later to your heart's content. |
BBE © | Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me. |
NRSV © | Bear with me, and I will speak; then after I have spoken, mock on. |
NKJV © | Bear with me that I may speak, And after I have spoken, keep mocking. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Bear with me 1 and I 2 will speak, and after I have spoken 3 you may mock. 4 |
NET © Notes |
1 tn The verb נָשָׂא (nasa’) means “to lift up; to raise up”; but in this context it means “to endure; to tolerate” (see Job 7:21). 2 tn The conjunction and the independent personal pronoun draw emphatic attention to the subject of the verb: “and I on my part will speak.” 3 tn The adverbial clauses are constructed of the preposition “after” and the Piel infinitive construct with the subjective genitive suffix: “my speaking,” or “I speak.” 4 tn The verb is the imperfect of לָעַג (la’ag). The Hiphil has the same basic sense as the Qal, “to mock; to deride.” The imperfect here would be modal, expressing permission. The verb is in the singular, suggesting that Job is addressing Zophar; however, most of the versions put it into the plural. Note the singular in 16:3 between the plural in 16:1 and 16:4. |