Job 16:3
ContextNET © | Will 1 there be an end to your 2 windy words? 3 Or what provokes 4 you that you answer? 5 |
NIV © | Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing? |
NASB © | "Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer? |
NLT © | Won’t you ever stop your flow of foolish words? What have I said that makes you speak so endlessly? |
MSG © | Is there no end to your windbag speeches? What's your problem that you go on and on like this? |
BBE © | May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them? |
NRSV © | Have windy words no limit? Or what provokes you that you keep on talking? |
NKJV © | Shall words of wind have an end? Or what provokes you that you answer? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Will 1 there be an end to your 2 windy words? 3 Or what provokes 4 you that you answer? 5 |
NET © Notes |
1 tn Disjunctive questions are introduced with the sign of the interrogative; the second part is introduced with אוֹ (’o, see GKC 475 §150.g). 2 tn In v. 3 the second person singular is employed rather than the plural as in vv. 2 and 4. The singular might be an indication that the words of v. 3 were directed at Eliphaz specifically. 3 tn Heb “words of wind.” 4 tn The Hiphil of מָרַץ (marats) does not occur anywhere else. The word means “to compel; to force” (see 6:25). 5 tn The LXX seems to have gone a different way: “What, is there any reason in vain words, or what will hinder you from answering?” |