Job 15:13
ContextNET © | when you turn your rage 1 against God and allow such words to escape 2 from your mouth? |
NIV © | so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth? |
NASB © | That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth? |
NLT © | that you turn against God and say all these evil things? |
MSG © | Pitting your whole being against God by letting words like this come out of your mouth? |
BBE © | So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth? |
NRSV © | so that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth? |
NKJV © | That you turn your spirit against God, And let such words go out of your mouth? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | when you turn your rage 1 against God and allow such words to escape 2 from your mouth? |
NET © Notes |
1 tn The Hebrew is רוּחֶךָ (rukhekha, “your spirit” or “your breath”). But the fact that this is turned “against God,” means that it must be given a derived meaning, or a meaning that is metonymical. It is used in the Bible in the sense of anger – what the spirit vents (see Judg 8:3; Prov 16:32; and Job 4:9 with “blast”). 2 tn The verb is a Hiphil perfect of yasa’, “to go out, proceed, issue forth.” |