Jeremiah 7:19
ContextNET © | But I am not really the one being troubled!” 1 says the Lord. “Rather they are bringing trouble on themselves to their own shame! 2 |
NIV © | But am I the one they are provoking? declares the LORD. Are they not rather harming themselves, to their own shame? |
NASB © | "Do they spite Me?" declares the LORD. "Is it not themselves they spite, to their own shame?" |
NLT © | Am I the one they are hurting?" asks the LORD. "Most of all, they hurt themselves, to their own shame." |
MSG © | "But is it me they're hurting?" GOD's Decree! "Aren't they just hurting themselves? Exposing themselves shamefully? Making themselves ridiculous? |
BBE © | Are they moving me to wrath? says the Lord; are they not moving themselves to their shame? |
NRSV © | Is it I whom they provoke? says the LORD. Is it not themselves, to their own hurt? |
NKJV © | "Do they provoke Me to anger?" says the LORD. " Do they not provoke themselves, to the shame of their own faces?" |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But I am not really the one being troubled!” 1 says the Lord. “Rather they are bringing trouble on themselves to their own shame! 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “Is it I whom they provoke?” The rhetorical question expects a negative answer which is made explicit in the translation. 2 tn Heb “Is it not themselves to their own shame?” The rhetorical question expects a positive answer which is made explicit in the translation. |