James 2:2
ContextNET © | For if someone 1 comes into your assembly 2 wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes, |
NIV © | Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor man in shabby clothes also comes in. |
NASB © | For if a man comes into your assembly with a gold ring and dressed in fine clothes, and there also comes in a poor man in dirty clothes, |
NLT © | For instance, suppose someone comes into your meeting dressed in fancy clothes and expensive jewelry, and another comes in who is poor and dressed in shabby clothes. |
MSG © | If a man enters your church wearing an expensive suit, and a street person wearing rags comes in right after him, |
BBE © | For if a man comes into your Synagogue in fair clothing and with a gold ring, and a poor man comes in with dirty clothing, |
NRSV © | For if a person with gold rings and in fine clothes comes into your assembly, and if a poor person in dirty clothes also comes in, |
NKJV © | For if there should come into your assembly a man with gold rings, in fine apparel, and there should also come in a poor man in filthy clothes, |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | For if someone 1 comes into your assembly 2 wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes, |
NET © Notes |
1 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.” 2 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.). |