Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 63:1

Context
NET ©

Who is this who comes from Edom, 1  dressed in bright red, coming from Bozrah? 2  Who 3  is this one wearing royal attire, 4  who marches confidently 5  because of his great strength? “It is I, the one who announces vindication, and who is able to deliver!” 6 

NIV ©

Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendour, striding forward in the greatness of his strength? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save."

NASB ©

Who is this who comes from Edom, With garments of glowing colors from Bozrah, This One who is majestic in His apparel, Marching in the greatness of His strength? "It is I who speak in righteousness, mighty to save."

NLT ©

Who is this who comes from Edom, from the city of Bozrah, with his clothing stained red? Who is this in royal robes, marching in the greatness of his strength? "It is I, the LORD, announcing your salvation! It is I, the LORD, who is mighty to save!"

MSG ©

The watchmen call out, "Who goes there, marching out of Edom, out of Bozrah in clothes dyed red? Name yourself, so splendidly dressed, advancing, bristling with power!" "It is I: I speak what is right, I, mighty to save!"

BBE ©

Who is this who comes from Edom, with blood-red robes from Bozrah? he whose clothing is fair, stepping with pride in his great strength? I whose glory is in the right, strong for salvation.

NRSV ©

"Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson? Who is this so splendidly robed, marching in his great might?" "It is I, announcing vindication, mighty to save."

NKJV ©

Who is this who comes from Edom, With dyed garments from Bozrah, This One who is glorious in His apparel, Traveling in the greatness of His strength? ––"I who speak in righteousness, mighty to save."


KJV
Who [is] this that cometh
<0935> (8802)
from Edom
<0123>_,
with dyed
<02556> (8803)
garments
<0899>
from Bozrah
<01224>_?
this [that is] glorious
<01921> (8803)
in his apparel
<03830>_,
travelling
<06808> (8802)
in the greatness
<07230>
of his strength
<03581>_?
I that speak
<01696> (8764)
in righteousness
<06666>_,
mighty
<07227>
to save
<03467> (8687)_.
{glorious: Heb. decked}
NASB ©
Who
<04310>
is this
<02088>
who comes
<0935>
from Edom
<0112>
, With garments
<0899>
of glowing
<02556>
colors
<02556>
from Bozrah
<01224>
, This
<02088>
One
<02088>
who is majestic
<01921>
in His apparel
<03830>
, Marching
<06808>
in the greatness
<07230>
of His strength
<03581>
? "It is I who speak
<01696>
in righteousness
<06666>
, mighty
<07227>
to save
<03467>
."
HEBREW
eyswhl
<03467>
br
<07227>
hqdub
<06666>
rbdm
<01696>
yna
<0589>
wxk
<03581>
brb
<07230>
heu
<06808>
wswblb
<03830>
rwdh
<01921>
hz
<02088>
hrubm
<01224>
Mydgb
<0899>
Uwmx
<02556>
Mwdam
<0123>
ab
<0935>
hz
<02088>
ym (63:1)
<04310>
LXXM
tiv
<5100
I-NSM
outov
<3778
D-NSM
o
<3588
T-NSM
paraginomenov
<3854
V-PMPNS
ex
<1537
PREP
edwm {N-PRI} eruyhma {N-ASN} imatiwn
<2440
N-GPN
ek
<1537
PREP
bosor
<1007
N-PRI
outwv
<3778
ADV
wraiov
<5611
A-NSM
en
<1722
PREP
stolh
<4749
N-DSF
bia
<970
N-DSF
meta
<3326
PREP
iscuov
<2479
N-GSF
egw
<1473
P-NS
dialegomai {V-PMI-1S} dikaiosunhn
<1343
N-ASF
kai
<2532
CONJ
krisin
<2920
N-ASF
swthriou
<4992
N-GSN
NET © [draft] ITL
Who
<04310>
is this
<02088>
who comes
<0935>
from Edom
<0123>
, dressed
<02556>
in bright red, coming from Bozrah
<01224>
? Who is this one
<02088>
wearing
<01921>
royal attire
<03830>
, who marches confidently because
<07230>
of his great
<07230>
strength
<03581>
? “It is I
<0589>
, the one who announces
<01696>
vindication
<06666>
, and who is able
<07227>
to deliver
<03467>
!”
NET ©

Who is this who comes from Edom, 1  dressed in bright red, coming from Bozrah? 2  Who 3  is this one wearing royal attire, 4  who marches confidently 5  because of his great strength? “It is I, the one who announces vindication, and who is able to deliver!” 6 

NET © Notes

sn Edom is here an archetype for the Lord’s enemies. See 34:5.

tn Heb “[in] bright red garments, from Bozrah.”

tn The interrogative particle is understood by ellipsis; note the first line of the verse.

tn Heb “honored in his clothing”; KJV, ASV “glorious in his apparel.”

tc The Hebrew text has צָעָה (tsaah), which means “stoop, bend” (51:14). The translation assumes an emendation to צָעַד (tsaad, “march”; see BDB 858 s.v. צָעָה).

tn Heb “I, [the one] speaking in vindication [or “righteousness”], great to deliver.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org