Isaiah 63:1
ContextNET © | Who is this who comes from Edom, 1 dressed in bright red, coming from Bozrah? 2 Who 3 is this one wearing royal attire, 4 who marches confidently 5 because of his great strength? “It is I, the one who announces vindication, and who is able to deliver!” 6 |
NIV © | Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendour, striding forward in the greatness of his strength? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save." |
NASB © | Who is this who comes from Edom, With garments of glowing colors from Bozrah, This One who is majestic in His apparel, Marching in the greatness of His strength? "It is I who speak in righteousness, mighty to save." |
NLT © | Who is this who comes from Edom, from the city of Bozrah, with his clothing stained red? Who is this in royal robes, marching in the greatness of his strength? "It is I, the LORD, announcing your salvation! It is I, the LORD, who is mighty to save!" |
MSG © | The watchmen call out, "Who goes there, marching out of Edom, out of Bozrah in clothes dyed red? Name yourself, so splendidly dressed, advancing, bristling with power!" "It is I: I speak what is right, I, mighty to save!" |
BBE © | Who is this who comes from Edom, with blood-red robes from Bozrah? he whose clothing is fair, stepping with pride in his great strength? I whose glory is in the right, strong for salvation. |
NRSV © | "Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson? Who is this so splendidly robed, marching in his great might?" "It is I, announcing vindication, mighty to save." |
NKJV © | Who is this who comes from Edom, With dyed garments from Bozrah, This One who is glorious in His apparel, Traveling in the greatness of His strength? ––"I who speak in righteousness, mighty to save." |
KJV | |
NASB © | Who <04310> is this <02088> who comes <0935> from Edom <0112> , With garments <0899> of glowing <02556> colors <02556> from Bozrah <01224> , This <02088> One <02088> who is majestic <01921> in His apparel <03830> , Marching <06808> in the greatness <07230> of His strength <03581> ? "It is I who speak <01696> in righteousness <06666> , mighty <07227> to save ."<03467> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Who <04310> is this <02088> <02088> who comes <0935> from Edom <0123> , dressed <02556> in bright red, coming from Bozrah <01224> ? Who is this one <02088> <02088> wearing <01921> royal attire <03830> , who marches confidently because <07230> <06808> of his great <07230> strength <03581> ? “It is I <0589> , the one who announces <01696> vindication <06666> , and who is able <07227> to deliver !”<03467> |
NET © | Who is this who comes from Edom, 1 dressed in bright red, coming from Bozrah? 2 Who 3 is this one wearing royal attire, 4 who marches confidently 5 because of his great strength? “It is I, the one who announces vindication, and who is able to deliver!” 6 |
NET © Notes |
1 sn Edom is here an archetype for the Lord’s enemies. See 34:5. 2 tn Heb “[in] bright red garments, from Bozrah.” 3 tn The interrogative particle is understood by ellipsis; note the first line of the verse. 4 tn Heb “honored in his clothing”; KJV, ASV “glorious in his apparel.” 5 tc The Hebrew text has צָעָה (tsa’ah), which means “stoop, bend” (51:14). The translation assumes an emendation to צָעַד (tsa’ad, “march”; see BDB 858 s.v. צָעָה). 6 tn Heb “I, [the one] speaking in vindication [or “righteousness”], great to deliver.” |