Isaiah 49:21
ContextNET © | Then you will think to yourself, 1 ‘Who bore these children for me? I was bereaved and barren, dismissed and divorced. 2 Who raised these children? Look, I was left all alone; where did these children come from?’” |
NIV © | Then you will say in your heart, ‘Who bore me these? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. Who brought these up? I was left all alone, but these—where have they come from?’" |
NASB © | "Then you will say in your heart, ‘Who has begotten these for me, Since I have been bereaved of my children And am barren, an exile and a wanderer? And who has reared these? Behold, I was left alone; From where did these come?’" |
NLT © | Then you will think to yourself, ‘Who has given me all these descendants? For most of my children were killed, and the rest were carried away into exile. I was left here all alone. Who bore these children? Who raised them for me?’" |
MSG © | And you'll say to yourself, 'Where on earth did these children come from? I lost everything, had nothing, was exiled and penniless. So who reared these children? How did these children get here?'" |
BBE © | Then you will say in your heart, Who has given me all these children? when my children had been taken from me, and I was no longer able to have others, who took care of these? when I was by myself, where then were these? |
NRSV © | Then you will say in your heart, "Who has borne me these? I was bereaved and barren, exiled and put away—so who has reared these? I was left all alone—where then have these come from?" |
NKJV © | Then you will say in your heart, ‘Who has begotten these for me, Since I have lost my children and am desolate, A captive, and wandering to and fro? And who has brought these up? There I was, left alone; But these, where were they?’" |
KJV | |
NASB © | "Then you will say <0559> in your heart <03824> , 'Who <04310> has begotten <03205> these <0428> for me, Since I have been <07921> bereaved <07909> of my children <07909> And am barren <01565> , an exile <01540> and a wanderer <05493> ? And who <04310> has reared <01431> these <0428> ? Behold <02005> , I was left <07604> alone <0905> ; From where <0375> did these come?'"<0428> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Then you will think <03824> to yourself, ‘Who <04310> bore <03205> these <0428> children <07921> for me? I <07921> I <0589> was bereaved <07921> and barren <01565> , dismissed <05493> <01473> and divorced <0428> . Who <04310> raised <01431> these <0428> children <07921> ? Look <02005> , I <0589> was left <07604> all alone <0905> ; where <0375> did these children come from?’”<0428> |
NET © | Then you will think to yourself, 1 ‘Who bore these children for me? I was bereaved and barren, dismissed and divorced. 2 Who raised these children? Look, I was left all alone; where did these children come from?’” |
NET © Notes |
1 tn Heb “and you will say in your heart.” 2 tn Or “exiled and thrust away”; NIV “exiled and rejected.” |