Isaiah 46:1
ContextNET © | Bel 1 kneels down, Nebo 2 bends low. Their images weigh down animals and beasts. 3 Your heavy images are burdensome to tired animals. 4 |
NIV © | Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary. |
NASB © | Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are consigned to the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast. |
NLT © | The idols of Babylon, Bel and Nebo, are being hauled away on ox carts. But look! The beasts are staggering under the weight! |
MSG © | The god Bel falls down, god Nebo slumps. The no-god hunks of wood are loaded on mules And have to be hauled off, wearing out the poor mules-- |
BBE © | Bel is bent down, Nebo is falling; their images are on the beasts and on the cattle: the things which you took about have become a weight to the tired beast. |
NRSV © | Bel bows down, Nebo stoops, their idols are on beasts and cattle; these things you carry are loaded as burdens on weary animals. |
NKJV © | Bel bows down, Nebo stoops; Their idols were on the beasts and on the cattle. Your carriages were heavily loaded, A burden to the weary beast . |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Bel 1 kneels down, Nebo 2 bends low. Their images weigh down animals and beasts. 3 Your heavy images are burdensome to tired animals. 4 |
NET © Notes |
1 sn Bel was the name of a Babylonian god. The name was originally associated with Enlil, but later was applied to Marduk. See HALOT 132 s.v. בֵּל. 2 sn Nebo is a variation of the name of the Babylonian god Nabu. 3 tn Heb “their images belong to animals and beasts”; NIV “their idols are borne by beasts of burden”; NLT “are being hauled away.” 4 tn Heb “your loads are carried [as] a burden by a weary [animal].” |