Hosea 2:3
ContextNET © | Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill 1 her with thirst. |
NIV © | Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst. |
NASB © | Or I will strip her naked And expose her as on the day when she was born. I will also make her like a wilderness, Make her like desert land And slay her with thirst. |
NLT © | If she doesn’t, I will strip her as naked as she was on the day she was born. I will leave her to die of thirst, as in a desert or a dry and barren wilderness. |
MSG © | If she refuses, I'll rip off her clothes and expose her, naked as a newborn. I'll turn her skin into dried-out leather, her body into a badlands landscape, a rack of bones in the desert. |
BBE © | For fear that I may take away her robe from her, making her uncovered as in the day of her birth; making her like a waste place and a dry land, causing her death through need of water. |
NRSV © | or I will strip her naked and expose her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and turn her into a parched land, and kill her with thirst. |
NKJV © | Lest I strip her naked And expose her, as in the day she was born, And make her like a wilderness, And set her like a dry land, And slay her with thirst. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Otherwise <06435> , I will strip <06584> her naked <06174> , and expose <03322> her like she was when <03117> she was born <03205> . I will turn <07760> her land <0776> into a wilderness <04057> and make <07896> her country <0776> a parched <06723> land, so that I might kill <04191> her with thirst .<06772> |
NET © | Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill 1 her with thirst. |
NET © Notes |
1 tn Heb “and kill her with thirst.” The vav prefixed to the verb (וַהֲמִתִּיהָ, vahamittiha) introduces a purpose/result clause: “in order to make her die of thirst” (purpose) or “and thus make her die of thirst” (result). |