Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 2:3

Context
NET ©

Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill 1  her with thirst.

NIV ©

Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst.

NASB ©

Or I will strip her naked And expose her as on the day when she was born. I will also make her like a wilderness, Make her like desert land And slay her with thirst.

NLT ©

If she doesn’t, I will strip her as naked as she was on the day she was born. I will leave her to die of thirst, as in a desert or a dry and barren wilderness.

MSG ©

If she refuses, I'll rip off her clothes and expose her, naked as a newborn. I'll turn her skin into dried-out leather, her body into a badlands landscape, a rack of bones in the desert.

BBE ©

For fear that I may take away her robe from her, making her uncovered as in the day of her birth; making her like a waste place and a dry land, causing her death through need of water.

NRSV ©

or I will strip her naked and expose her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and turn her into a parched land, and kill her with thirst.

NKJV ©

Lest I strip her naked And expose her, as in the day she was born, And make her like a wilderness, And set her like a dry land, And slay her with thirst.


KJV
Lest I strip
<06584> (8686)
her naked
<06174>_,
and set
<03322> (8689)
her as in the day
<03117>
that she was born
<03205> (8736)_,
and make
<07760> (8804)
her as a wilderness
<04057>_,
and set
<07896> (8804)
her like a dry
<06723>
land
<0776>_,
and slay
<04191> (8689)
her with thirst
<06772>_.
NASB ©
Or
<06435>
I will strip
<06584>
her naked
<06174>
And expose
<03322>
her as on the day
<03117>
when she was born
<03205>
. I will also make
<07760>
her like a wilderness
<04057>
, Make
<07896>
her like desert
<06723>
land
<0776>
And slay
<04191>
her with thirst
<06772>
.
HEBREW
amub
<06772>
hytmhw
<04191>
hyu
<06723>
Urak
<0776>
htsw
<07896>
rbdmk
<04057>
hytmvw
<07760>
hdlwh
<03205>
Mwyk
<03117>
hytguhw
<03322>
hmre
<06174>
hnjyspa
<06584>
Np
<06435>
(2:3)
<2:5>
LXXM
(2:5) opwv
<3704
CONJ
an
<302
PRT
ekdusw
<1562
V-FAI-1S
authn
<846
D-ASF
gumnhn
<1131
A-ASF
kai
<2532
CONJ
apokatasthsw
<600
V-FAI-1S
authn
<846
D-ASF
kaywv
<2531
ADV
hmera
<2250
N-DSF
genesewv
<1078
N-GSF
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
yhsomai
<5087
V-FMI-1S
authn
<846
D-ASF
wv
<3739
CONJ
erhmon
<2048
N-ASF
kai
<2532
CONJ
taxw
<5021
V-FAI-1S
authn
<846
D-ASF
wv
<3739
CONJ
ghn
<1065
N-ASF
anudron
<504
A-ASF
kai
<2532
CONJ
apoktenw
<615
V-FAI-1S
authn
<846
D-ASF
en
<1722
PREP
diqei
<1373
N-DSN
NET © [draft] ITL
Otherwise
<06435>
, I will strip
<06584>
her naked
<06174>
, and expose
<03322>
her like she was when
<03117>
she was born
<03205>
. I will turn
<07760>
her land
<0776>
into a wilderness
<04057>
and make
<07896>
her country
<0776>
a parched
<06723>
land, so that I might kill
<04191>
her with thirst
<06772>
.
NET ©

Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill 1  her with thirst.

NET © Notes

tn Heb “and kill her with thirst.” The vav prefixed to the verb (וַהֲמִתִּיהָ, vahamittiha) introduces a purpose/result clause: “in order to make her die of thirst” (purpose) or “and thus make her die of thirst” (result).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org