Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 33:2

Context
NET ©

He put the servants and their children in front, with Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them. 1 

NIV ©

He put the maidservants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear.

NASB ©

He put the maids and their children in front, and Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.

NLT ©

Jacob now arranged his family into a column, with his two concubines and their children at the front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.

MSG ©

He put the maidservants out in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.

BBE ©

He put the servants and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph at the back.

NRSV ©

He put the maids with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.

NKJV ©

And he put the maidservants and their children in front, Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.


KJV
And he put
<07760> (8799)
the handmaids
<08198>
and their children
<03206>
foremost
<07223>_,
and Leah
<03812>
and her children
<03206>
after
<0314>_,
and Rachel
<07354>
and Joseph
<03130>
hindermost
<0314>_.
NASB ©
He put
<07760>
the maids
<08198>
and their children
<03206>
in front
<07223>
, and Leah
<03812>
and her children
<03206>
next
<0314>
, and Rachel
<07354>
and Joseph
<03130>
last
<0314>
.
HEBREW
Mynrxa
<0314>
Powy
<03130>
taw
<0853>
lxr
<07354>
taw
<0853>
Mynrxa
<0314>
hydlyw
<03206>
hal
<03812>
taw
<0853>
hnsar
<07223>
Nhydly
<03206>
taw
<0853>
twxpsh
<08198>
ta
<0853>
Mvyw (33:2)
<07760>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
tav
<3588
T-APF
duo
<1417
N-NUI
paidiskav
<3814
N-APF
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
prwtoiv
<4413
A-DPMS
kai
<2532
CONJ
leian {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
paidia
<3813
N-APN
authv
<846
D-GSF
opisw
<3694
PREP
kai
<2532
CONJ
rachl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
iwshf
<2501
N-PRI
escatouv {A-APM}
NET © [draft] ITL
He put
<07760>
the servants
<08198>
and their children
<03206>
in front
<07223>
, with Leah
<03812>
and her children
<03206>
behind
<0314>
them
<0853>
, and Rachel
<07354>
and Joseph
<03130>
behind
<0314>
them.
NET ©

He put the servants and their children in front, with Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them. 1 

NET © Notes

sn This kind of ranking according to favoritism no doubt fed the jealousy over Joseph that later becomes an important element in the narrative. It must have been painful to the family to see that they were expendable.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org