Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 3:4

Context
NET ©

The serpent said to the woman, “Surely you will not die, 1 

NIV ©

"You will not surely die," the serpent said to the woman.

NASB ©

The serpent said to the woman, "You surely will not die!

NLT ©

"You won’t die!" the serpent hissed.

MSG ©

The serpent told the Woman, "You won't die.

BBE ©

And the snake said, Death will not certainly come to you:

NRSV ©

But the serpent said to the woman, "You will not die;

NKJV ©

Then the serpent said to the woman, "You will not surely die.


KJV
And the serpent
<05175>
said
<0559> (8799)
unto the woman
<0802>_,
Ye shall not surely
<04191> (8800)
die
<04191> (8799)_:
NASB ©
The serpent
<05175>
said
<0559>
to the woman
<0802>
, "You surely
<04191>
will not die
<04191>
!
HEBREW
Nwtmt
<04191>
twm
<04191>
al
<03808>
hsah
<0802>
la
<0413>
sxnh
<05175>
rmayw (3:4)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
ofiv
<3789
N-NSM
th
<3588
T-DSF
gunaiki
<1135
N-DSF
ou
<3364
ADV
yanatw
<2288
N-DSM
apoyaneisye
<599
V-FMI-2P
NET © [draft] ITL
The serpent
<05175>
said
<0559>
to
<0413>
the woman
<0802>
, “Surely
<04191>
you will not
<03808>
die
<04191>
,
NET ©

The serpent said to the woman, “Surely you will not die, 1 

NET © Notes

tn The response of the serpent includes the infinitive absolute with a blatant negation equal to saying: “Not – you will surely die” (לֹא מוֹת תִּמֻתען, lomot tÿmutun). The construction makes this emphatic because normally the negative particle precedes the finite verb. The serpent is a liar, denying that there is a penalty for sin (see John 8:44).

sn Surely you will not die. Here the serpent is more aware of what the Lord God said than the woman was; he simply adds a blatant negation to what God said. In the account of Jesus’ temptation Jesus is victorious because he knows the scripture better than Satan (Matt 4:1-11).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org