Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:23

Context
NET ©

“Whose daughter are you?” he asked. 1  “Tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”

NIV ©

Then he asked, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?"

NASB ©

and said, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room for us to lodge in your father’s house?"

NLT ©

"Whose daughter are you?" he asked. "Would your father have any room to put us up for the night?"

MSG ©

He asked her, "Tell me about your family? Whose daughter are you? Is there room in your father's house for us to stay the night?"

BBE ©

And said to her, Whose daughter are you? is there room in your father’s house for us?

NRSV ©

and said, "Tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?"

NKJV ©

and said, "Whose daughter are you? Tell me, please, is there room in your father’s house for us to lodge?"


KJV
And said
<0559> (8799)_,
Whose
<04310>
daughter
<01323>
[art] thou
<0859>_?
tell
<05046> (8685)
me, I pray thee: is there
<03426>
room
<04725>
[in] thy father's
<01>
house
<01004>
for us to lodge in
<03885> (8800)_?
NASB ©
and said
<0559>
, "Whose
<04310>
daughter
<01323>
are you? Please
<04994>
tell
<05046>
me, is there
<03426>
room
<04725>
for us to lodge
<03885>
in your father's
<01>
house
<01004>
?"
HEBREW
Nyll
<03885>
wnl
<0>
Mwqm
<04725>
Kyba
<01>
tyb
<01004>
syh
<03426>
yl
<0>
an
<04994>
ydygh
<05046>
ta
<0859>
ym
<04310>
tb
<01323>
rmayw (24:23)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ephrwthsen {V-AAI-3S} authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} yugathr
<2364
N-NSF
tinov
<5100
I-GSM
ei
<1510
V-PAI-2S
anaggeilon
<312
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
ei
<1487
CONJ
estin
<1510
V-PAI-3S
para
<3844
PREP
tw
<3588
T-DSM
patri
<3962
N-DSM
sou
<4771
P-GS
topov
<5117
N-NSM
hmin
<1473
P-DP
katalusai
<2647
V-AAN
NET © [draft] ITL
“Whose
<04310>
daughter
<01323>
are you
<0859>
?” he asked
<0559>
. “Tell
<05046>
me
<04994>
, is there
<03426>
room in your father’s
<01>
house
<01004>
for us to spend the night
<03885>
?”
NET ©

“Whose daughter are you?” he asked. 1  “Tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”

NET © Notes

tn Heb “and he said, ‘Whose daughter are you?’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org