Genesis 18:21
ContextNET © | that I must go down 1 and see if they are as wicked as the outcry suggests. 2 If not, 3 I want to know.” |
NIV © | that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know." |
NASB © | "I will go down now, and see if they have done entirely according to its outcry, which has come to Me; and if not, I will know." |
NLT © | I am going down to see whether or not these reports are true. Then I will know." |
MSG © | I'm going down to see for myself, see if what they're doing is as bad as it sounds. Then I'll know." |
BBE © | I will go down now, and see if their acts are as bad as they seem from the outcry which has come to me; and if they are not, I will see. |
NRSV © | I must go down and see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me; and if not, I will know." |
NKJV © | "I will go down now and see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to Me; and if not, I will know." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | that I must go down 1 and see if they are as wicked as the outcry suggests. 2 If not, 3 I want to know.” |
NET © Notes |
1 tn The cohortative indicates the sn I must go down. The descent to “see” Sodom is a bold anthropomorphism, stressing the careful judgment of God. The language is reminiscent of the 2 tn Heb “[if] according to the outcry that has come to me they have done completely.” Even the 3 sn The short phrase if not provides a ray of hope and inspires Abraham’s intercession. |