Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 15:7

Context
NET ©

The Lord said 1  to him, “I am the Lord 2  who brought you out from Ur of the Chaldeans 3  to give you this land to possess.”

NIV ©

He also said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it."

NASB ©

And He said to him, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess it."

NLT ©

Then the LORD told him, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land."

MSG ©

GOD continued, "I'm the same GOD who brought you from Ur of the Chaldees and gave you this land to own."

BBE ©

And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.

NRSV ©

Then he said to him, "I am the LORD who brought you from Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess."

NKJV ©

Then He said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to inherit it."


KJV
And he said
<0559> (8799)
unto him, I [am] the LORD
<03068>
that brought thee out
<03318> (8689)
of Ur
<0218>
of the Chaldees
<03778>_,
to give
<05414> (8800)
thee this land
<0776>
to inherit
<03423> (8800)
it.
NASB ©
And He said
<0559>
to him, "I am the LORD
<03068>
who
<0834>
brought
<03318>
you out of Ur
<0218>
of the Chaldeans
<03778>
, to give
<05414>
you this
<02088>
land
<0776>
to possess
<03423>
it."
HEBREW
htsrl
<03423>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Kl
<0>
ttl
<05414>
Mydvk
<03778>
rwam
<0218>
Kytauwh
<03318>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
wyla
<0413>
rmayw (15:7)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
egw
<1473
P-NS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
exagagwn
<1806
V-AAPNS
se
<4771
P-AS
ek
<1537
PREP
cwrav
<5561
N-GSF
caldaiwn
<5466
N-GPM
wste
<5620
CONJ
dounai
<1325
V-AAN
soi
<4771
P-DS
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
klhronomhsai
<2816
V-AAN
NET © [draft] ITL
The Lord said
<0559>
to
<0413>
him, “I am
<0589>
the Lord
<03068>
who
<0834>
brought you out
<03318>
from Ur
<0218>
of the Chaldeans
<03778>
to give
<05414>
you this
<02063>
land
<0776>
to possess
<03423>
.”
NET ©

The Lord said 1  to him, “I am the Lord 2  who brought you out from Ur of the Chaldeans 3  to give you this land to possess.”

NET © Notes

tn Heb “And he said.”

sn I am the Lord. The Lord initiates the covenant-making ceremony with a declaration of who he is and what he has done for Abram. The same form appears at the beginning of the covenant made at Sinai (see Exod 20:1).

sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org