Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 10:4

Context
NET ©

Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord’s glory.

NIV ©

Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the LORD.

NASB ©

Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.

NLT ©

Then the glory of the LORD rose up from above the cherubim and went over to the door of the Temple. The Temple was filled with this cloud of glory, and the Temple courtyard glowed brightly with the glory of the LORD.

MSG ©

Then the Glory of GOD ascended from the cherubim and moved to the threshold of the Temple. The cloud filled the Temple. Court and Temple were both filled with the blazing presence of the Glory of GOD.

BBE ©

And the glory of the Lord went up from the winged ones and came to rest over the doorstep of the house; and the house was full of the cloud and the open square was full of the shining of the Lord’s glory.

NRSV ©

Then the glory of the LORD rose up from the cherub to the threshold of the house; the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the glory of the LORD.

NKJV ©

Then the glory of the LORD went up from the cherub, and paused over the threshold of the temple; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD’S glory.


KJV
Then the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
went up
<07311> (8799)
from the cherub
<03742>_,
[and stood] over the threshold
<04670>
of the house
<01004>_;
and the house
<01004>
was filled
<04390> (8735)
with the cloud
<06051>_,
and the court
<02691>
was full
<04390> (8804)
of the brightness
<05051>
of the LORD'S
<03068>
glory
<03519>_.
{went up: Heb. was lifted up}
NASB ©
Then the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
went
<07311>
up from the cherub
<03742>
to the threshold
<04670>
of the temple
<01004>
, and the temple
<01004>
was filled
<04390>
with the cloud
<06051>
and the court
<02691>
was filled
<04390>
with the brightness
<05051>
of the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03069>
dwbk
<03519>
hgn
<05051>
ta
<0854>
halm
<04390>
ruxhw
<02691>
Nneh
<06051>
ta
<0854>
tybh
<01004>
almyw
<04390>
tybh
<01004>
Ntpm
<04670>
le
<05921>
bwrkh
<03742>
lem
<05921>
hwhy
<03069>
dwbk
<03519>
Mryw (10:4)
<07311>
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphren
<522
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
doxa
<1391
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
ceroubin {N-PRI} eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
aiyrion {A-ASN} tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eplhsen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
h
<3588
T-NSF
nefelh
<3507
N-NSF
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
aulh
<833
N-NSF
eplhsyh {V-API-3S} tou
<3588
T-GSN
feggouv
<5338
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
doxhv
<1391
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<07311>
the glory
<03519>
of the Lord
<03069>
arose from the cherub
<03742>
and moved to the threshold
<04670>
of the temple
<01004>
. The temple
<01004>
was filled
<04390>
with
<0854>
the cloud
<06051>
while the court
<02691>
was filled
<04390>
with
<0854>
the brightness
<05051>
of the Lord’s
<03069>
glory
<03519>
.
NET ©

Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord’s glory.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org