Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 9:10

Context
NET ©

So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals.

NIV ©

So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on men and animals.

NASB ©

So they took soot from a kiln, and stood before Pharaoh; and Moses threw it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on man and beast.

NLT ©

So they gathered soot from a furnace and went to see Pharaoh. As Pharaoh watched, Moses tossed the soot into the air, and terrible boils broke out on the people and animals throughout Egypt.

MSG ©

So they took soot from a furnace, stood in front of Pharaoh, and threw it up into the air. It caused boils to erupt on people and animals.

BBE ©

So they took some dust from the fire, and placing themselves before Pharaoh, Moses sent it out in a shower up to heaven; and it became a skin-disease bursting out on man and on beast.

NRSV ©

So they took soot from the kiln, and stood before Pharaoh, and Moses threw it in the air, and it caused festering boils on humans and animals.

NKJV ©

Then they took ashes from the furnace and stood before Pharaoh, and Moses scattered them toward heaven. And they caused boils that break out in sores on man and beast.


KJV
And they took
<03947> (8799)
ashes
<06368>
of the furnace
<03536>_,
and stood
<05975> (8799)
before
<06440>
Pharaoh
<06547>_;
and Moses
<04872>
sprinkled
<02236> (8799)
it up toward heaven
<08064>_;
and it became a boil
<07822>
breaking forth
<06524> (8802)
[with] blains
<076>
upon man
<0120>_,
and upon beast
<0929>_.
NASB ©
So they took
<03947>
soot
<06368>
from a kiln
<03536>
, and stood
<05975>
before
<06440>
Pharaoh
<06547>
; and Moses
<04872>
threw
<02236>
it toward the sky
<08064>
, and it became
<01961>
boils
<07822>
breaking
<06524>
out with sores
<076>
on man
<0120>
and beast
<0929>
.
HEBREW
hmhbbw
<0929>
Mdab
<0120>
xrp
<06524>
tebeba
<076>
Nyxs
<07822>
yhyw
<01961>
hmymsh
<08064>
hsm
<04872>
wta
<0853>
qrzyw
<02236>
herp
<06547>
ynpl
<06440>
wdmeyw
<05975>
Nsbkh
<03536>
xyp
<06368>
ta
<0853>
wxqyw (9:10)
<03947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
aiyalhn {N-ASF} thv
<3588
T-GSF
kaminaiav {N-GSF} enantion
<1726
PREP
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epasen {V-AAI-3S} authn
<846
D-ASF
mwushv {N-NSM} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
elkh
<1668
N-NPN
fluktidev {N-NPF} anazeousai {V-PAPNP} en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
anyrwpoiv
<444
N-DPM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
tetraposin
<5074
A-DPN
NET © [draft] ITL
So they took
<03947>
soot
<06368>
from a furnace
<03536>
and stood
<05975>
before
<06440>
Pharaoh
<06547>
, Moses
<04872>
threw
<02236>
it into the air
<08064>
, and it caused
<01961>
festering
<076>
boils
<07822>
to break
<06524>
out on both people
<0120>
and animals
<0929>
.
NET ©

So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals.

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org