Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 32:24

Context
NET ©

So I said to them, ‘Whoever has gold, break it off.’ So they gave it 1  to me, and I threw it into the fire, and this calf came out.” 2 

NIV ©

So I told them, ‘Whoever has any gold jewellery, take it off.’ Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!"

NASB ©

"I said to them, ‘Whoever has any gold, let them tear it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf."

NLT ©

So I told them, ‘Bring me your gold earrings.’ When they brought them to me, I threw them into the fire––and out came this calf!"

MSG ©

"So I said, 'Who has gold?' And they took off their jewelry and gave it to me. I threw it in the fire and out came this calf."

BBE ©

Then I said to them, Whoever has any gold, let him take it off; so they gave it to me, and I put it in the fire, and this image of an ox came out.

NRSV ©

So I said to them, ‘Whoever has gold, take it off’; so they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf!"

NKJV ©

"And I said to them, ‘Whoever has any gold, let them break it off.’ So they gave it to me, and I cast it into the fire, and this calf came out."


KJV
And I said
<0559> (8799)
unto them, Whosoever hath any gold
<02091>_,
let them break
<06561> (8690)
[it] off. So they gave
<05414> (8799)
[it] me: then I cast
<07993> (8686)
it into the fire
<0784>_,
and there came out
<03318> (8799)
this calf
<05695>_.
NASB ©
"I said
<0559>
to them, 'Whoever
<04310>
has any gold
<02091>
, let them tear
<06561>
it off
<06561>
.' So they gave
<05414>
it to me, and I threw
<07993>
it into the fire
<0784>
, and out came
<03318>
this
<02088>
calf
<05695>
."
HEBREW
hzh
<02088>
lgeh
<05695>
auyw
<03318>
sab
<0784>
whklsaw
<07993>
yl
<0>
wntyw
<05414>
wqrpth
<06561>
bhz
<02091>
yml
<04310>
Mhl
<0>
rmaw (32:24)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} autoiv
<846
D-DPM
ei
<1487
CONJ
tini
<5100
I-DSM
uparcei
<5225
V-PAI-3S
crusia
<5553
N-NPN
perielesye
<4014
V-AMD-2P
kai
<2532
CONJ
edwkan
<1325
V-AAI-3P
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
erriqa {V-AAI-1S} eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
pur
<4442
N-ASN
kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
moscov
<3448
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
NET © [draft] ITL
So I said
<0559>
to them, ‘Whoever
<04310>
has gold
<02091>
, break it off
<06561>
.’ So they gave
<05414>
it to me, and I threw
<07993>
it into the fire
<0784>
, and this
<02088>
calf
<05695>
came out
<03318>
.”
NET ©

So I said to them, ‘Whoever has gold, break it off.’ So they gave it 1  to me, and I threw it into the fire, and this calf came out.” 2 

NET © Notes

tn Here “it” has been supplied.

sn Aaron first tried to blame the people, and then he tried to make it sound like a miracle – was it to sound like one of the plagues where out of the furnace came life? This text does not mention it, but Deut 9:20 tells how angry God was with Aaron. Only intercession saved his life.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org